Страховой полис, удостоверяющий заключение договора пограничного страхования
Тематика документа: Страхование
Файл текстовой версии: 46,4 кб
Поделиться:
Открыть документ в галерее:
Текст документа:
Утвержден приказом Белбюро по транспортному страхованию 24.02.2010 N 5-од
--------------------------------------------------------------------------- ¦Серия Полис пограничного страхования N ¦ ¦Series Frontier Insurance Policy ¦ --------------------------------------------------------------------------- Обязательное страхование гражданской ответственности владельцев транспортных средств на территории Республики Беларусь Compulsory insurance of motor vehicles' owners civil liability on the territory of the Republic of Belarus Выдан ______________________________________________________________ Is issued to (фамилия, имя, отчество (наименование) страхователя, ___________________________________________________________________________ его адрес/ ___________________________________________________________________________ name, surname (company's name) and address of the insured) ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ в том, что с ним заключен договор страхования в соответствии с Положением о страховой деятельности в Республике Беларусь, утвержденным Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. to confirm that this insurance is effected in accordance with the Provision on the Insurance Activity of the Republic of Belarus approved by the Decree of the President of the Republic of Belarus No 530 dd. 25 August, 2006. ----------------------------------------------------T---------------------- ¦Срок страхования ¦С ¦день ¦месяц¦год ¦время¦По¦день¦месяц¦год ¦время¦ ¦___ месяцев (суток) ¦From¦day ¦month¦year¦hour ¦To¦day ¦month¦year¦hour ¦ ¦Period of insurance ¦ +-----+-----+----+-----+ +----+-----+----+-----+ ¦___ months (days) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦1. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ +--------------------+----+-----+-----+----+-----+--+----+-----+----+-----+ ¦Символ страны ¦Тип транспортного ¦Марка транспортного ¦ ¦ ¦прибытия / ¦средства / ¦средства / ¦ ¦ ¦Symbol of country ¦Type of Vehicle ¦Make of Vehicle ¦ ¦ ¦of arrival ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦2. ¦3. ¦4. ¦ ¦ +--------------------+---------------------+------------------------+-----+ ¦Регистрационный знак¦Номер кузова / ¦Фамилия, имя, отчество ¦ ¦ ¦транспортного ¦Body No ¦лица, управляющего ¦ ¦ ¦средства / ¦ ¦транспортным средством, ¦ ¦ ¦Registration No of ¦ ¦его адрес / ¦ ¦ ¦the vehicle ¦ ¦Name, surname ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(company's name) and ¦ ¦ ¦ ¦ ¦address of a motor ¦ ¦ ¦ ¦ ¦vehicle's driver ¦ ¦ ¦5. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦6. ¦7. ¦ ¦ +--------------------+---------------------+------------------------+-----+ ¦Лимит ¦Страховой взнос в ¦Страховой взнос ¦ ¦ ¦ответственности / ¦евро / ¦(цифрами и прописью) / ¦ ¦ ¦Limit of liability ¦Insurance tariff euro¦Insurance premium ¦ ¦ ¦1. жизни и ¦ ¦(in figures and words) ¦ ¦ ¦здоровью - до ¦ ¦ ¦ ¦ ¦10000 евро ¦ ¦ ¦ ¦ ¦2. имуществу ¦ ¦ ¦ ¦ ¦потерпевшего - до ¦ ¦ ¦ ¦ ¦10000 евро ¦ ¦ ¦ ¦ ¦1. life and health -¦ ¦ ¦ ¦ ¦up to ¦ ¦ ¦ ¦ ¦10000 euro ¦ ¦ ¦ ¦ ¦2. property - up to ¦ ¦ ¦ ¦ ¦10000 euro ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦10. ¦ ¦ ¦8. ¦9. ¦без НДС ¦ ¦ +--------------------+---------------------+------------------------+-----+ ¦Страховщик ¦Подпись лица, ¦Фамилия и подпись лица, ¦ ¦ ¦(наименование и ¦управляющего ¦выдавшего полис, печать ¦ ¦ ¦адрес) / ¦транспортным ¦страховой организации и ¦ ¦ ¦Insurer (name and ¦средством, и дата ¦дата выдачи / ¦ ¦ ¦address) ¦получения полиса / ¦Insurer's name and ¦ ¦ ¦ ¦Driver's signature ¦signature, stamp of the ¦ ¦ ¦ ¦and policy receipt ¦insurance organization ¦ ¦ ¦ ¦date ¦and the date of issue ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦11. ¦12. ¦13. ¦ ¦ ---------------------+---------------------+------------------------+------ ------------------------------------ ------------------------------------ ¦Наименование страховщика, адрес ¦ ¦Наименование страховщика, ¦ ¦и номер телефона / ¦ ¦адрес и номер телефона / ¦ ¦Name of the insurance ¦ ¦Name of the insurance ¦ ¦organization, its address and ¦ ¦organization, its address and ¦ ¦telephone No ¦ ¦telephone No ¦ +----------------------------------+ +----------------------------------+ ¦Фамилия, имя, отчество ¦ ¦Фамилия, имя, отчество ¦ ¦(наименование) владельца ¦ ¦(наименование) владельца ¦ ¦транспортного средства ¦ ¦транспортного средства ¦ ¦(страхователя) / ¦ ¦(страхователя) / ¦ ¦Name, surname (company's name) ¦ ¦Name, surname (company's name) ¦ ¦of a motor vehicle's owner ¦ ¦of a motor vehicle's owner ¦ ¦(policyholder's name) ¦ ¦(policyholder's name) ¦ ¦Подпись водителя и дата ¦ ¦Подпись водителя и дата ¦ ¦Driver's signature and date ¦ ¦Driver's signature and date ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Полис: Серия ¦ ¦Полис: Серия ¦ ¦Policy: Series AB N ¦ ¦Policy: Series AB N ¦ ------------------------------------ ------------------------------------ Примечание. В случае дорожно- Примечание. В случае дорожно- транспортного происшествия транспортного происшествия оторвать и вручить другому оторвать и вручить другому участнику. участнику. Note. In case of an accident, Note. In case of an accident, tear this off and hand it to the tear this off and hand it to the other party involved. other party involved. Extraction from the Regulation on the Insurance Activity in the Republic of Belarus ratified by the Decree of the President of the Republic of Belarus dated August 25th, 2006 No 530 --------------------------------------------------------------------------- ¦ 144. Договор страхования ¦ 144. The insurance contract shall ¦ ¦прекращается при истечении срока ¦be terminated on the expiry of the ¦ ¦страхования или неуплате ¦insurance period or in case the ¦ ¦страхователем в установленный срок ¦insured person fails to pay the ¦ ¦второй части страхового взноса. ¦second part of the insurance payment¦ ¦ Договор страхования может быть ¦within the established period of ¦ ¦прекращен досрочно в случаях ¦time. ¦ ¦отчуждения транспортного средства, ¦ The insurance contract shall be ¦ ¦невозможности его использования по ¦terminated ahead of schedule in ¦ ¦обстоятельствам, не зависящим от ¦cases of the alienation of the motor¦ ¦воли страхователя (при гибели ¦vehicle, impossibility of its ¦ ¦(уничтожении) транспортного ¦operation due to circumstances that ¦ ¦средства, не связанной со страховым ¦do not depend on the will of the ¦ ¦случаем по данному виду страхования,¦insured person (loss (destruction) ¦ ¦выходе из обладания владельца в ¦of the motor vehicle not connected ¦ ¦результате противоправных действий ¦with the insured accident regarding ¦ ¦других лиц), ликвидации ¦this type of insurance, coming out ¦ ¦страхователя - юридического лица, ¦of the owner's possession in the ¦ ¦списания транспортного средства с ¦result of illegal actions of other ¦ ¦баланса юридического лица, ¦persons), liquidation of the insured¦ ¦досрочного прекращения договоров ¦person in case the juridical person,¦ ¦безвозмездного пользования, лизинга ¦write-offs of the vehicle from the ¦ ¦или аренды транспортных средств, ¦balance of the juridical person, the¦ ¦если страхователем является ¦ahead of schedule termination of the¦ ¦ссудополучатель (арендатор), а также¦contracts of gratuitous using, ¦ ¦в других объективных случаях. ¦leasing or rent of the vehicles if ¦ ¦ Основанием для досрочного ¦the insured is the loan recipient ¦ ¦прекращения договора страхования ¦(tenant), and as well as in other ¦ ¦является письменное заявление ¦objective cases. ¦ ¦страхователя с приложением ¦ The written application of the ¦ ¦страхового свидетельства (страхового¦insured person with the insurance ¦ ¦полиса, страхового сертификата) и ¦certificate (insurance policy, ¦ ¦копии документа, подтверждающего ¦insurance card) as well as the copy ¦ ¦возможность прекращения договора ¦of the document confirming the ¦ ¦страхования. ¦possibility of contract termination ¦ ¦ В случае смерти страхователя ¦attached thereto shall be the basis ¦ ¦договор страхования может быть ¦for the termination of the insurance¦ ¦прекращен по заявлению наследников. ¦contract ahead of schedule. ¦ ¦ При досрочном прекращении договора ¦ In case of the insured person's ¦ ¦страхования страховщик возвращает ¦death the insurance contract may be ¦ ¦страхователю (наследникам) часть ¦terminated by the heirs' ¦ ¦страхового взноса за полные месяцы ¦application. ¦ ¦со дня подачи заявления до окончания¦ When terminating the insurance ¦ ¦срока страхования с удержанием ¦contract ahead of schedule the ¦ ¦пропорционально этой части средств, ¦insurer returns to the insured ¦ ¦отчисленных в фонд предупредительных¦person (heirs) a part of the ¦ ¦(превентивных) мероприятий, ¦insurance premium for full months ¦ ¦гарантийные фонды Белорусского бюро,¦from the date of submission of the ¦ ¦и выплаченного комиссионного ¦application till the expiry of ¦ ¦вознаграждения. ¦insurance with the deduction of the ¦ ¦ В случае расторжения договора ¦part of the means deducted to the ¦ ¦страхования до вступления его в силу¦Fund of Preventive Actions, ¦ ¦страхователю возвращается уплаченный¦Guarantee Funds of the Belarusian ¦ ¦страховой взнос полностью. ¦Bureau, and paid commission ¦ ¦ Не подлежит возврату часть ¦proportionally. ¦ ¦страхового взноса при досрочном ¦ When terminating the insurance ¦ ¦прекращении договора страхования, ¦contract before coming it into the ¦ ¦если по нему производилась выплата ¦force, the paid insurance payment ¦ ¦страхового возмещения. ¦comes back to the insured ¦ ¦ Если в случаях, предусмотренных в ¦completely. ¦ ¦части второй настоящего пункта (за ¦ When terminating the insurance ¦ ¦исключением ликвидации ¦contract ahead of schedule part of ¦ ¦страхователя - юридического лица), ¦the insurance premium shall not be ¦ ¦заявление о досрочном прекращении ¦returned in case the insurance ¦ ¦договора страхования страховщику не ¦compensation has been paid under ¦ ¦подавалось, такой договор действует ¦this contract. ¦ ¦до истечения его срока. ¦ If in cases envisaged in part two ¦ ¦ 163. В случае дорожно-транспортного¦of this paragraph excluding ¦ ¦происшествия участвовавшие в нем ¦liquidation of insured - legal ¦ ¦лица обязаны сообщить друг другу и ¦entity), the statement on pre-term ¦ ¦потерпевшим свои имя, фамилию, ¦termination of insurance contract ¦ ¦адрес, наименование страховщика и ¦has not been submitted to insurer, ¦ ¦предъявить страховое свидетельство ¦such contract is valid till the end ¦ ¦(страховой полис, страховой ¦of its term. ¦ ¦сертификат иностранной страховой ¦ 163. In case of a road traffic ¦ ¦организации, действительный на ¦accident, entities participating in ¦ ¦территории Республики Беларусь). ¦it are obliged to inform each other ¦ ¦ Участники дорожно-транспортного ¦and third parties about their names,¦ ¦происшествия сообщают о нем в ¦surnames, addresses, insurer's name ¦ ¦Государственную автомобильную ¦and to show insurance certificate ¦ ¦инспекцию Министерства внутренних ¦(insurance policy, insurance ¦ ¦дел, если иное не предусмотрено ¦certificate of a foreign insurance ¦ ¦законодательными актами, и действуют¦company valid on the territory of ¦ ¦в соответствии с требованиями Правил¦the Republic of Belarus). ¦ ¦дорожного движения. ¦ Participants of the road traffic ¦ ¦ Водитель в случае дорожно- ¦accident report it to the State ¦ ¦транспортного происшествия вправе не¦Automobile Inspection of the ¦ ¦сообщать о нем в Государственную ¦Ministry of Internal Affairs if ¦ ¦автомобильную инспекцию Министерства¦other is not envisaged by ¦ ¦внутренних дел при наличии ¦legislative acts, and act in ¦ ¦одновременно следующих ¦accordance with the requirements of ¦ ¦обстоятельств: ¦the Traffic Rules. ¦ ¦ в результате дорожно-транспортного ¦ Driver in case of a road traffic ¦ ¦происшествия вред причинен только ¦accident has a right not to report ¦ ¦имуществу участников дорожно- ¦it to the State Automobile ¦ ¦транспортного происшествия; ¦Inspection of the Ministry of ¦ ¦ дорожно-транспортное происшествие ¦Internal Affairs given at the same ¦ ¦произошло с участием двух ¦time the following circumstances: ¦ ¦транспортных средств; ¦ as a result of the road traffic ¦ ¦ лица, управлявшие транспортными ¦accident damage is caused only to ¦ ¦средствами, имеют право на ¦property of the participants of the ¦ ¦управление транспортным средством ¦road traffic accident; ¦ ¦соответствующей категории; ¦ the road traffic accident occurred ¦ ¦ в отношении транспортных средств ¦with two vehicles participating; ¦ ¦имеются действующие договоры ¦ persons, driving vehicles, have ¦ ¦обязательного страхования ¦license to operate vehicle of a ¦ ¦гражданской ответственности ¦certain type; ¦ ¦владельцев транспортных средств; ¦ regarding the vehicles there are ¦ ¦ обстоятельства причинения вреда в ¦valid contracts of compulsory civil ¦ ¦связи с повреждением имущества в ¦liability insurance of the owners of¦ ¦результате дорожно-транспортного ¦vehicles; ¦ ¦происшествия, характер и перечень ¦ circumstances of causing damage ¦ ¦видимых повреждений транспортных ¦with regard to property damage as a ¦ ¦средств не вызывают разногласий у ¦result of the road traffic accident,¦ ¦участников дорожно-транспортного ¦kind and list of visible damages of ¦ ¦происшествия и зафиксированы в ¦vehicles do not prompt any ¦ ¦извещениях о дорожно-транспортном ¦controversy among participants of ¦ ¦происшествии, бланки которых ¦the road traffic accident and are ¦ ¦заполнены лицами, управлявшими ¦fixed in a road traffic accident ¦ ¦транспортными средствами, в ¦statement, which blanks are filled ¦ ¦соответствии с настоящим Положением;¦in by persons, driving vehicles, in ¦ ¦ лица, управлявшие транспортными ¦accordance with the present ¦ ¦средствами, не предъявляют претензий¦Regulation; ¦ ¦к состоянию друг друга (данные лица ¦ persons, driving vehicles, do not ¦ ¦не находятся в состоянии ¦raise any claims to the state of ¦ ¦алкогольного опьянения либо в ¦each other (these persons are not in¦ ¦состоянии, вызванном потреблением ¦state of alcoholic intoxication or ¦ ¦наркотических средств, психотропных,¦in state generated by narcotic drug ¦ ¦токсических или других ¦use, psychoactive, toxic or other ¦ ¦одурманивающих веществ, в результате¦dopey substances, as a result of the¦ ¦дорожно-транспортного происшествия ¦road traffic accident no bodily ¦ ¦не причинен вред жизни или ¦injury is caused); ¦ ¦здоровью); ¦ damage caused to property of each ¦ ¦ вред, причиненный имуществу каждого¦of the participants of the road ¦ ¦из участников дорожно-транспортного ¦traffic accident is valued by them ¦ ¦происшествия, оценивается ими в ¦up to 200 euros at official rate of ¦ ¦размере до 200 евро по ¦the Belarusian ruble to euro fixed ¦ ¦установленному Национальным банком ¦by the National Bank. ¦ ¦официальному курсу белорусского ¦ Drivers, participants of the road ¦ ¦рубля по отношению к евро. ¦traffic accident, in case stated in ¦ ¦ Водители, являющиеся участниками ¦the third part of this paragraph ¦ ¦дорожно-транспортного происшествия, ¦fill in blanks of the road traffic ¦ ¦в случае, указанном в части третьей ¦accident statements given out by ¦ ¦настоящего пункта, заполняют бланки ¦insurers and inform the owners of ¦ ¦извещений о дорожно-транспортных ¦vehicles about this road traffic ¦ ¦происшествиях, выданные ¦accident and about filling in by ¦ ¦страховщиками, и сообщают владельцам¦them the blanks of such statements. ¦ ¦транспортных средств об этом ¦ The form of the road traffic ¦ ¦дорожно-транспортном происшествии и ¦accident statements and the order of¦ ¦о заполнении ими бланков таких ¦their filling in shall be approved ¦ ¦извещений. ¦of by the Belarusian Bureau and on ¦ ¦ Форма бланков извещений о дорожно- ¦agreement with the Ministry of ¦ ¦транспортных происшествиях и порядок¦Finance and the Ministry of Internal¦ ¦их заполнения утверждаются ¦Affairs. ¦ ¦Белорусским бюро по согласованию с ¦ The insurer shall have the right to¦ ¦Министерством финансов и ¦set an independent expertise of the ¦ ¦Министерством внутренних дел. ¦vehicles participating in the road ¦ ¦ Страховщик имеет право назначить ¦accident in case of some conflict ¦ ¦проведение независимой экспертизы ¦which concerns the character and the¦ ¦причастных к дорожно-транспортному ¦list of the visible damage of the ¦ ¦происшествию транспортных средств в ¦vehicles and (or) the circumstances ¦ ¦случае обнаружения противоречий, ¦of the damage in connection with the¦ ¦касающихся характера и перечня ¦property damage in the result of a ¦ ¦видимых повреждений транспортных ¦road traffic accident fixed in the ¦ ¦средств и (или) обстоятельств ¦road traffic accident statement. ¦ ¦причинения вреда в связи с ¦ In case of road traffic accident ¦ ¦повреждением имущества в результате ¦documents processing without ¦ ¦дорожно-транспортного происшествия, ¦participation of officers of the ¦ ¦зафиксированных в извещениях о ¦State Automobile Inspection of the ¦ ¦дорожно-транспортном происшествии. ¦Ministry of Internal Affairs the ¦ ¦ В случае оформления документов о ¦amount of insurance payment due to ¦ ¦дорожно-транспортном происшествии ¦the suffered party or resident of ¦ ¦без участия сотрудников ¦the Republic of Belarus, who ¦ ¦Государственной автомобильной ¦concluded complex contract of ¦ ¦инспекции Министерства внутренних ¦domestic insurance, towards the ¦ ¦дел размер страховой выплаты, ¦compensation of damage caused to its¦ ¦причитающейся потерпевшему или ¦vehicle, shall not exceed 200 euros ¦ ¦резиденту Республики Беларусь, ¦to each person. ¦ ¦заключившему комплексный договор ¦ The suffered party, resident of the¦ ¦внутреннего страхования, в счет ¦Republic of Belarus, who concluded ¦ ¦возмещения вреда, причиненного его ¦complex contract of domestic ¦ ¦транспортному средству, не может ¦insurance, received insurance ¦ ¦превышать 200 евро каждому. ¦payment on the basis of the third ¦ ¦ Потерпевший, резидент Республики ¦and seventh parts of this paragraph ¦ ¦Беларусь, заключивший комплексный ¦have no right to raise additional ¦ ¦договор внутреннего страхования, ¦claims to insurer for compensation ¦ ¦получившие страховую выплату на ¦of damage, caused to their property ¦ ¦основании частей третьей и седьмой ¦as a result of such road traffic ¦ ¦настоящего пункта, не вправе ¦accident. ¦ ¦предъявлять страховщику ¦ Participants of a road traffic ¦ ¦дополнительные требования о ¦accident are obliged to assume ¦ ¦возмещении вреда, причиненного их ¦measures for reduction of heavy ¦ ¦имуществу в результате такого ¦consequences of the road traffic ¦ ¦дорожно-транспортного происшествия. ¦accident. ¦ ¦ Участники дорожно-транспортного ¦ 164. Person claiming to receive ¦ ¦происшествия обязаны принять ¦insurance compensation, is obliged ¦ ¦необходимые меры по снижению тяжести¦within five working days from the ¦ ¦последствий дорожно-транспортного ¦day of the road traffic accident ¦ ¦происшествия. ¦report about it in writing to one of¦ ¦ 164. Лицо, претендующее на ¦the insurers, stated in the first ¦ ¦получение страхового возмещения, ¦part of paragraph 152 of the present¦ ¦обязано в течение пяти рабочих дней ¦Regulation, or to the Belarusian ¦ ¦со дня дорожно-транспортного ¦Bureau in cases, envisaged by the ¦ ¦происшествия письменно заявить о нем¦Articles of the Belarusian Bureau. ¦ ¦одному из страховщиков, указанных в ¦Explanation of circumstances of the ¦ ¦части первой пункта 152 настоящего ¦road traffic accident and also ¦ ¦Положения, или в Белорусское бюро в ¦depending on these circumstances - ¦ ¦случаях, предусмотренных в Уставе ¦road traffic accident statements, ¦ ¦Белорусского бюро. К заявлению ¦inquiry, issued by the State ¦ ¦должны прилагаться объяснения ¦Automobile Inspection of the ¦ ¦обстоятельств дорожно-транспортного ¦Ministry of Internal Affairs at the ¦ ¦происшествия, а также в зависимости ¦place of the road traffic accident ¦ ¦от этих обстоятельств - извещение о ¦in accordance with this present ¦ ¦дорожно-транспортном происшествии, ¦Regulation, shall be attached to the¦ ¦справка, выданная в соответствии с ¦application. ¦ ¦настоящим Положением Государственной¦ 166. Insurer (in cases envisaged in¦ ¦автомобильной инспекцией ¦the Articles of the Belarusian ¦ ¦Министерства внутренних дел на месте¦Bureau - the Belarusian Bureau) is ¦ ¦дорожно-транспортного происшествия. ¦obliged to send an expert on ¦ ¦ 166. Страховщик (в случаях, ¦determining vehicles' value of an ¦ ¦предусмотренных в Уставе ¦evaluative organization or its own ¦ ¦Белорусского бюро, - Белорусское ¦specialist for the survey of the ¦ ¦бюро) обязан направить специалиста ¦damaged property: ¦ ¦по определению стоимости ¦ on the day of receiving the road ¦ ¦транспортных средств оценщика или ¦traffic accident notification upon ¦ ¦своего специалиста для осмотра ¦condition of submitting the vehicles¦ ¦поврежденного имущества: ¦participating in the road traffic ¦ ¦ в день получения заявления о ¦accident; ¦ ¦дорожно-транспортном происшествии - ¦ within four working days from the ¦ ¦при условии представления ¦day of receiving the road traffic ¦ ¦транспортных средств, участвовавших ¦accident notification in other ¦ ¦в дорожно-транспортном происшествии;¦cases. ¦ ¦ в течение четырех рабочих дней со ¦ If the survey of the damaged ¦ ¦дня получения заявления о дорожно- ¦vehicle is not made within the term ¦ ¦транспортном происшествии - в иных ¦stated in the first part of this ¦ ¦случаях. ¦paragraph, the person claiming to ¦ ¦ Если осмотр поврежденного ¦receive insurance compensation has a¦ ¦транспортного средства не проведен в¦right to choose independently an ¦ ¦указанный в части первой настоящего ¦expert on determining vehicles' ¦ ¦пункта срок, лицо, претендующее на ¦value of an evaluative organization,¦ ¦получение страхового возмещения, ¦who passed certification procedure ¦ ¦имеет право самостоятельно выбрать ¦in the Belarusian Bureau, and in ¦ ¦специалиста по определению стоимости¦cases of causing damage to other ¦ ¦транспортных средств оценщика, ¦property - a respective specialist ¦ ¦прошедшего аттестацию в Белорусском ¦of an evaluative organization. ¦ ¦бюро, а в случаях причинения вреда ¦ 167. Person claiming to receive ¦ ¦иному имуществу - соответствующего ¦insurance compensation is obliged to¦ ¦специалиста оценщика. ¦keep the vehicle and other lost or ¦ ¦ 167. Лицо, претендующее на ¦damaged property in the post- ¦ ¦получение страхового возмещения, ¦accident state until its survey on ¦ ¦обязано сохранить транспортное ¦the territory of the Republic of ¦ ¦средство и иное погибшее или ¦Belarus by an expert on determining ¦ ¦поврежденное имущество в ¦vehicles' value of an evaluative ¦ ¦послеаварийном состоянии до осмотра ¦organization or by a specialist of ¦ ¦их на территории Республики Беларусь¦insurer (Belarusian Bureau). ¦ ¦специалистом по определению ¦ 168. In exceptional cases upon ¦ ¦стоимости транспортных средств ¦request of insurer (Belarusian ¦ ¦оценщика или специалистом ¦Bureau) participants of a road ¦ ¦страховщика (Белорусского бюро). ¦traffic accident are obliged to ¦ ¦ 168. В исключительных случаях по ¦submit their vehicles at their ¦ ¦требованию страховщика (Белорусского¦location place to a respective ¦ ¦бюро) участники дорожно- ¦specialist for survey within five ¦ ¦транспортного происшествия в течение¦working days from the day of such ¦ ¦пяти рабочих дней со дня ¦request. ¦ ¦предъявления такого требования ¦ 175. Officers of the State ¦ ¦обязаны предъявить свои транспортные¦Automobile Inspection of the ¦ ¦средства по месту их нахождения ¦Ministry of Internal Affairs during ¦ ¦соответствующему специалисту для ¦investigation of the road traffic ¦ ¦осмотра. ¦accident check its participants for ¦ ¦ 175. Сотрудники Государственной ¦the presence of insurance contracts,¦ ¦автомобильной инспекции Министерства¦clarify circumstances of the road ¦ ¦внутренних дел в ходе расследования ¦traffic accident, define persons ¦ ¦дорожно-транспортного происшествия ¦causing damage, persons being ¦ ¦проверяют у его участников наличие ¦suffered parties, and also perform ¦ ¦договоров страхования, выясняют ¦other responsibilities within their ¦ ¦обстоятельства дорожно-транспортного¦competence. ¦ ¦происшествия, определяют лиц, ¦ At place of the road traffic ¦ ¦причинивших вред, лиц, являющихся ¦accident the officers of the State ¦ ¦потерпевшими, а также выполняют ¦Automobile Inspection of the ¦ ¦другие обязанности в пределах своей ¦Ministry of Internal Affairs process¦ ¦компетенции. ¦and give the suffered party, ¦ ¦ На месте дорожно-транспортного ¦resident of the Republic of Belarus,¦ ¦происшествия сотрудники ¦who concluded complex contract of ¦ ¦Государственной автомобильной ¦domestic insurance (excluding cases ¦ ¦инспекции Министерства внутренних ¦envisaged in the third part of this ¦ ¦дел оформляют и выдают потерпевшему,¦paragraph and the third part of ¦ ¦резиденту Республики Беларусь, ¦paragraph 163 of the present ¦ ¦заключившему комплексный договор ¦Regulation), inquiry in form ¦ ¦внутреннего страхования (за ¦approved by the Ministry of Internal¦ ¦исключением случаев, предусмотренных¦Affairs in concurrence with the ¦ ¦частью третьей настоящего пункта и ¦Ministry of Finance. This inquiry ¦ ¦частью третьей пункта 163 настоящего¦shall contain, among other, ¦ ¦Положения), справку по форме, ¦information about damages of ¦ ¦утверждаемой Министерством ¦vehicles participating in the road ¦ ¦внутренних дел по согласованию с ¦traffic accident about passing ¦ ¦Министерством финансов. В справке ¦(refusal from passing) examination ¦ ¦должны быть, в том числе, указаны ¦by persons, driving vehicles, and ¦ ¦сведения о повреждениях транспортных¦also written consent of the road ¦ ¦средств, участвовавших в дорожно- ¦traffic accident participant that he¦ ¦транспортном происшествии, о ¦is the tortfeasor in this accident. ¦ ¦прохождении (об отказе от ¦ When impossible to issue the ¦ ¦прохождения) лицами, управлявшими ¦inquiry at the place of the road ¦ ¦транспортным средством, ¦traffic accident by reason of death ¦ ¦освидетельствования, а также ¦of the suffered party, person, who ¦ ¦выраженное в письменной форме ¦concluded complex domestic insurance¦ ¦согласие участника дорожно- ¦contract, of these parties being in ¦ ¦транспортного происшествия с тем, ¦condition not allowing them to ¦ ¦что он является причинителем вреда в¦receive this inquiry, necessity of ¦ ¦этом происшествии. ¦additional investigation of the road¦ ¦ При невозможности выдачи справки на¦traffic accident, and also when ¦ ¦месте дорожно-транспортного ¦participant of the road traffic ¦ ¦происшествия по причинам гибели ¦accident does not agree with ¦ ¦потерпевшего, лица, заключившего ¦defining him a tortfeasor, this ¦ ¦договор комплексного внутреннего ¦inquiry is issued by officers of the¦ ¦страхования, пребывания этих лиц в ¦State Automobile Inspection of the ¦ ¦состоянии, не позволяющем им ¦Ministry of Internal Affairs within ¦ ¦получить эту справку, необходимости ¦five working days after ¦ ¦проведения дополнительного ¦investigation ends on request of ¦ ¦расследования дорожно-транспортного ¦insurer (Belarusian Bureau). ¦ ¦происшествия, а также когда участник¦ In case of non-issue of the inquiry¦ ¦дорожно-транспортного происшествия ¦by reasons, specified in the third ¦ ¦не согласен с определением его ¦part of this paragraph, insurer ¦ ¦причинителем вреда, такая справка ¦(Belarusian Bureau) on the day of ¦ ¦выдается сотрудниками ¦the application of the suffered ¦ ¦Государственной автомобильной ¦party, resident of the Republic of ¦ ¦инспекции Министерства внутренних ¦Belarus, who concluded complex ¦ ¦дел в течение пяти рабочих дней ¦contract of domestic insurance, with¦ ¦после окончания расследования по ¦a road traffic accident ¦ ¦запросу страховщика (Белорусского ¦notification, requests this inquiry ¦ ¦бюро). ¦at the State Automobile Inspection ¦ ¦ В случае невыдачи справки по ¦of the Ministry of Internal Affairs.¦ ¦причинам, указанным в части третьей ¦ When cancellation of the previously¦ ¦настоящего пункта, страховщик ¦made statement regarding case of ¦ ¦(Белорусское бюро) в день обращения ¦administrative violation with ¦ ¦потерпевшего, резидента Республики ¦termination of the case based on ¦ ¦Беларусь, заключившего комплексный ¦results of complaint (note of ¦ ¦договор внутреннего страхования, с ¦protest) processing, the State ¦ ¦заявлением о дорожно-транспортном ¦Automobile Inspection of the ¦ ¦происшествии запрашивает эту справку¦Ministry of Internal Affairs informs¦ ¦у Государственной автомобильной ¦the insurer about this within three ¦ ¦инспекции Министерства внутренних ¦working days after making decision. ¦ ¦дел. ¦Respective documents about the road ¦ ¦ При отмене ранее вынесенного ¦traffic accident are given to ¦ ¦постановления по делу об ¦insurer (Belarusian Bureau) on its ¦ ¦административном правонарушении с ¦written request. ¦ ¦прекращением дела по результатам ¦ ¦ ¦рассмотрения жалобы (протеста) ¦ ¦ ¦Государственная автомобильная ¦ ¦ ¦инспекция Министерства внутренних ¦ ¦ ¦дел в течение трех рабочих дней ¦ ¦ ¦после принятия решения сообщает об ¦ ¦ ¦этом страховщику. Соответствующие ¦ ¦ ¦документы о дорожно-транспортном ¦ ¦ ¦происшествии выдаются страховщику ¦ ¦ ¦(Белорусскому бюро) по его ¦ ¦ ¦письменному запросу. ¦ ¦ -------------------------------------+-------------------------------------
Приложения к документу:
Какие документы есть еще:
- Все документы из раздела «Страхование»
- Рубрикатор всех типовых образцов и бланков документов Белоруссии
Что еще скачать по теме «Страхование»:
- Уведомление о смене адреса в Белорусское республиканское унитарное страховое предприятие "Белгосстрах"
- Акт осмотра транспортного средства
- Перечень мероприятий, направленных на достижение основных показателей развития страховой организации на пять лет. (Таблица 3 Расчета прогноза развития)
- Возврат документа персонифицированного учета
- Договор имущественного страхования
- Объяснение об обстоятельствах ДТП
- Описание пачки документов персонифицированного учета
- Описание пачки документов персонифицированного учета, содержащей формы ПУ-6 "Индивидуальные сведения на профессиональное пенсионное страхование"
- Отказ в связи с наличием в реестре застрахованных лиц человека с теми же анкетными данными
- Сведения о приеме и увольнении работников для представления в орган фонда социальной защиты населения. Форма № ПУ-2. (Образец заполнения)
- Каким должен быть правильно составленный трудовой договор
Трудовой договор определяет взаимоотношения работодателя и сотрудника. От того, насколько досконально будут учтены условия взаимоотношения сторон, его заключивших, зависит соблюдение сторонами прав и обязательств, им предусмотренных. - Как грамотно составить договор займа
Взятие денег в заем – явление, достаточно, характерное и распространенное для современного общества. Юридически правильным будет оформить кредитный заем с последующим возвратом средств документально. Для этого стороны составляют и подписывают договор займа. - Правила составления и заключения договора аренды
Ни для кого не секрет, что юридически грамотный подход к составлению договора или контракта является гарантией успешности сделки, ее прозрачности и безопасности для контрагентов. Правоотношения в сфере найма не исключение. - Гарантия успешного получения товаров – правильно составленный договор поставки
В процессе хозяйственной деятельности многих фирм наиболее часто используется договор поставки. Казалось бы, этот простой, по своей сути, документ должен быть абсолютно понятным и однозначным.
- Все договоры
- Все бланки
- Авторский договор, авторский заказ
- Агентский, субагентский договор и соглашение
- Договор аренды, субаренды: недвижимости, имущества
- Договор банковского счета, вклада-депозита, обслуживания
- Брачный договор, контракт, семья
- Договор безвозмездного пользования, оказания услуг
- Договор возмездного оказания услуг
- Договор гарантии и гарантийного обслуживания
- Договор дарения, пожертвования
- Договор доверительного управления
- Договор займа, беспроцентного займа
- Договор задатка, аванса
- Договор залога недвижимости, имущества, прав
- Договор комиссии, субкомиссии на покупку, продажу
- Договор концессии, франчайзинга
- Договор купли-продажи товара, имущества, акций
- Договор лизинга, сублизинга, финансовой аренды
- Лицензионный, сублицензионный договор
- Договор мены, бартера, обмена
- Договор найма, поднайма жилого помещения
- Договор на выполнение работ, оказание услуг
- Договор обучения, стажировки, переподготовки
- Договор перевода долга
- Договор подряда, субподряда
- Договор поручения, договор поручительства
- Договор поставки товара, продукции, оборудования
- Договор представительства: юридического, коммерческого
- Договор о совместной деятельности
- Договор страхования, перестрахования
- Договор уступки требований, договор цессии
- Договор хранения товара, имущества
- Трудовой договор, контракт, соглашение
- Удостоверительная надпись
- Прочие договора