Инструкция по охране труда для машинистов валочно-сучкорезно-раскряжевочной машины (харвестера) и трелевочно-транспортной машины (форвардера)
Открыть документ в галерее:
Текст документа:
СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Протокол заседания Приказ от ______ N _______ профсоюзного комитета от _________ N ________ или или СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Уполномоченное лицо по охране Руководитель организации труда работников организации (заместитель руководителя __________ ___________________ организации, в должностные (подпись) (фамилия, инициалы) обязанности которого входят ______________________ вопросы организации охраны труда) (дата) __________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) ______________________ (дата) Инструкция по охране труда труда для машинистов валочно-сучкорезно-раскряжевочной машины (харвестера) и трелевочно-транспортной машины (форвардера) ____________________________________________ (номер инструкции либо другие ее реквизиты)
1. Общие требования по охране труда
1. Машинист обязан соблюдать общие требования безопасности, введенные на данном предприятии для рабочих, занятых на лесосечных работах.
2. Запрещается употреблять спиртные напитки, а также находиться на рабочем месте, территории организации или в рабочее время в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.
3. Курить разрешается только в специально установленных местах.
4. Знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам.
2. Требования по охране труда перед началом работы
5. Проверить комплектность и исправность спецодежды, обуви, других средств защиты, надеть их.
6. Получить от мастера, бригадира или другого руководителя задание, на каком участке выполнять работу. Самовольный переезд на другие участки не разрешается.
7. Убедиться в исправности узлов машины и технологического оборудования. Проверке подлежат: крепление технологического оборудования, ограждение кабины, звуковой сигнал, приборы освещения, остекление, крепление защитных устройств.
8. Все операции по регулированию технологического оборудования, техническому обслуживанию и ремонту производить при остановленном двигателе.
9. При заправке машины топливом и маслом необходимо пользоваться специальными приспособлениями, исключающими проливание ГСМ.
10. Перед запуском двигателя машинист должен убедиться в том, что рукоятки управления машиной и навесным технологическим оборудованием находятся в нейтральном положении, гидросистема отключена, на вращающихся деталях двигателя и трансмиссии нет посторонних предметов.
11. Подогрев двигателя в зимнее время у машин, не имеющих предпускового обогрева, должен осуществляться горячей водой, паром, передвижными теплогенераторами или индивидуальными подогревателями. Пользоваться открытым огнем для подогрева двигателя и узлов гидросистемы машины не разрешается.
12. При осмотре и ремонте стрелы манипулятора, цилиндров, рукавов гидросистемы, а также других узлов и деталей, находящихся на высоте более 1,3 м, следует пользоваться инвентарной лестницей или специальной эстакадой с прочным настилом и руководствоваться инструкцией по охране труда при работе на высоте.
13. После запуска двигателя машинист должен проверить все механизмы машины и технологического оборудования на холостом ходу. При обнаружении неисправностей и невозможности их устранения своими силами машинист обязан доложить об этом механику или мастеру. Работать на неисправной или не прошедшей своевременно технического обслуживания машине не разрешается.
14. Перед началом движения машинист должен убедиться в отсутствии людей около машины и на пути ее движения, подать сигнал и только после этого начинать двигаться.
15. При переезде машины на расстояние более 50 м технологическое оборудование должно быть приведено в транспортное положение.
16. Территорию на расстоянии двойной высоты древостоя, но не менее 50 м от места валки или участок с объемом работы на половину смены со стороны вероятного передвижения людей (лесовозный ус, трелевочный волок, дорога, тропа и другие места) необходимо ограждать знаками безопасности.
3. Требования по охране труда при выполнении работы
17. На машинах при их работе должен находиться один машинист. Присутствие посторонних лиц в кабине или других местах машины не разрешается.
18. Проезд машин под воздушными линиями электропередач или связи, а также под подвесными канатными системами должен осуществляться с учетом габаритов по высоте.
19. Машинистам не разрешается:
19.1. оставлять машину без наблюдения при работающем двигателе;
19.2. садиться и выходить из кабины на ходу или во время работы технологического оборудования;
19.3. стоять под поднятым технологическим оборудованием;
19.4. заезжать на уклоны, превышающие значения, указанные в технической документации по эксплуатации конкретного типа машины;
19.5. залезать под машину для осмотра и ремонта, выполнять смазку и регулировку технологического оборудования при работающем двигателе;
19.6. курить в кабине и при заправке машины и гидросистемы;
19.7. работать в промасленной и пропитанной горючими веществами одежде;
19.8. управлять гидрораспределителями не из кабины;
19.9. оставлять рабочий орган (стрелу, толкатель и другое) в неопущенном положении.
20. Машинная валка и трелевка разрешены круглосуточно, при этом машинисты обеспечиваются электрическими фонарями для сигнализации в случае аварийных ситуаций и для передвижения по лесосеке. В ночное время на лесосеке должны работать не менее двух машин.
21. Машинисты валочных и трелевочных машин взаимодействуют между собой согласно указаниям технологической карты.
22. Трелевка при сплошных рубках форвардером допускается по неподготовленному волоку. В этом случае трелевочным волоком условно считается след валочной машины (харвестера). При движении с пачкой необходимо избегать крутых поворотов и объезжать высокие пни и другие препятствия.
23. Во время валки деревьев должен соблюдаться минимальный, равный двойной высоте древостоя, но не менее 50 м, разрыв между машиной, производящей валку леса, и другими машинами или рабочими, работающими на лесосеке.
24. Въезд (вход) в опасную зону независимо от технологии может разрешать только машинист, выполняющий валку деревьев, их очистку и раскряжевку хлыстов. Для этого с границы опасной зоны необходимо подать сигнал машинисту и въезжать или входить в нее только тогда, когда будет получен ответный разрешающий сигнал.
25. При обнаружении нарушения опасной зоны работа на машине должна быть немедленно прекращена.
26. Отступление от указаний технологической карты на разработку лесосеки машинистом не разрешается. В случаях возникновения вопросов они разрешаются непосредственным руководителем.
27. Машинист валочно-сучкорезно-раскряжевочной машины (харвестера), выполняя комплекс лесосечных операций, должен выдерживать требования к волоку, технологическому коридору для дальнейшей работы трелевочно-транспортной машины (форвардера). Эти требования заключаются в спиливании деревьев в створе движения заподлицо с землей, формировании ширины волока, технологического коридора на пасеке или ее участках в соответствии с указаниями технологической карты, выдерживании минимального безопасного для движения форвардера радиуса поворота.
28. Не допускается валить деревья, диаметр которых более предусмотренного в технологической документации по эксплуатации машины.
29. Перемещение валочно-сучкорезно-раскряжевочной машины во время выполнения спиливания, обрезки сучьев и раскряжевки не допускается.
30. Машинист форвардера должен осуществлять движение машины по следу харвестера.
31. При работе машинист форвардера должен выполнять следующие требования безопасности:
31.1. развороты машины осуществлять там, где нет пней и других препятствий;
31.2. движение вниз по склону и преодоление препятствий выполнять на первой передаче;
31.3. переезжать через поваленные деревья или их части под прямым углом к ним, а через канавы и рвы - под углом 15 - 20 град.;
31.4. не оставлять машину на склоне, а в случае вынужденной временной остановки затормозить, подложить под колеса упоры, технологическое оборудование опустить.
32. Машинисту форвардера не разрешается:
32.1. резко тормозить и поворачивать машину и технологическое оборудование;
32.2. высовывать голову из кабины во время работы;
32.3. работать в машине с открытой дверью и выбитыми стеклами.
33. Крутые спуски и подъем необходимо преодолевать только на передачах рабочего диапазона. При этом нельзя глушить двигатель, включать муфту сцепления, выполнять резкое торможение и повороты. При движении машины с грузом на спусках переключение передач не разрешается.
34. При транспортировке сортиментов машинист должен следить за тем, чтобы никто не находился в опасной 10-метровой зоне вокруг формируемой пачки и движущейся с ней машины.
4. Требования по охране труда в аварийных ситуациях
35. При показаниях приборов, оповещающих о недостаточном давлении масла в двигателе или повышенной температуре охлаждающей жидкости, необходимо немедленно остановить машину и выключить двигатель. Далее принять меры к устранению выявленных неисправностей.
После охлаждения двигателя измерить уровень масла, осмотреть систему маслопровода и устранить выявленные дефекты; открыть крышку радиатора без резкого ее откручивания, добившись постепенного ослабления крышки, выпустить пар, а затем только снять крышку с горловины. При этом нужно работать в рукавицах.
36. При обрыве цепи пильного механизма у машин, применяемых для валки, определить по положению пильной шины размер недопиленной части древесины для оценки устойчивости дерева. Если недопил незначителен, приземлить дерево. Если недопил дерева большой, освободить шину из пропила, взять запасную пильную цепь и произвести ее замену.
37. При заклинивании дверцы кабины необходимо воспользоваться выходом через открывающиеся окна, при невозможности - или выдавить, или разбить стекло и покинуть кабину.
38. При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания машинист обязан выключить двигатель машины.
39. Отсоединение гидрорукавов высокого давления от цилиндра рабочих органов необходимо осуществлять после их раскрытия или опускания.
40. В случае возникновения пожара для тушения пламени необходимо использовать огнетушитель, находящийся в кабине.
41. Валка должна быть прекращена при скорости ветра свыше 11 м/с.
42. Работа трелевочных машин должна быть прекращена во время ливневого дождя, при грозе, сильном снегопаде, густом тумане (видимость менее 50 м), в темное время суток, если освещенность рабочих зон менее установленной нормами искусственного освещения.
43. О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен известить мастера или соответствующего руководителя работ.
44. Машинист должен уметь оказывать доврачебную помощь. Такая помощь оказывается немедленно, непосредственно на месте происшествия и в следующей последовательности: сначала нужно устранить энергоисточник травмирования (выключить двигатель, остановить механизм, извлечь пострадавшего из-под хлыста, трактора и др.). Оказание помощи надо начинать с самого существенного, что угрожает жизни или здоровью (при сильном кровотечении наложить жгут, а затем перевязать рану; при подозрении на закрытый перелом наложить шину; при открытых переломах перевязать рану, а затем наложить шину; при ожогах наложить сухую повязку, при обморожении пораженный участок осторожно растереть, используя мягкие или пушистые ткани). При подозрении на повреждение позвоночника транспортировать пострадавшего только в положении лежа на жестком основании.
45. После оказания доврачебной помощи пострадавший должен быть направлен в ближайшее лечебное учреждение.
5. Требования по охране труда по окончании работы
46. Машинист обязан:
46.1. поставить машину на стоянку;
46.2. привести технологическое оборудование в транспортное положение, стрелу и толкатель опустить на землю;
46.3. рукоять управления трактором и технологическим оборудованием привести в нейтральное положение;
46.4. выключить гидронасосы, остановить двигатель, отключить аккумулятор, закрыть дверь кабины на замок;
46.5. очистить машину от грязи и сучьев;
46.6. при стоянке в холодное время слить воду из радиатора и системы охлаждения двигателя, снять аккумулятор.
47. О неисправностях и недостатках доложить мастеру, сменщику.
48. Снять и поместить на хранение спецодежду, обувь, другие защитные средства.
49. Убедиться в отсутствии на теле клещей, при наличии - удалить их, выполнить гигиенические процедуры.
СОГЛАСОВАНО Руководитель службы охраны труда Руководитель структурного (специалист по охране труда подразделения (разработчика) или специалист, на которого __________ ___________________ возложены эти обязанности) (подпись) (фамилия, инициалы) __________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы)
КОММЕНТАРИЙ
Данная инструкция приведена в качестве примера и оформлена согласно требованиям Инструкции о порядке принятия локальных нормативных правовых актов по охране труда для профессий и отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Минтруда и соцзащиты от 28.11.2008 N 176.
Она может применяться как основа при разработке соответствующей инструкции с учетом специфики деятельности организации, конкретных условий производства работ, оказания услуг.
Приложения к документу:
Какие документы есть еще:
- Все документы из раздела «Инструкция по охране труда»
- Рубрикатор всех типовых образцов и бланков документов Белоруссии
Что еще скачать по теме «Инструкция по охране труда»:
- Инструкция по охране труда для работающих на раскряжевке хлыстов с помощью бензиномоторных пил (при ведении раскряжевки на лесосеке)
- Инструкция по охране труда для машиниста-крановщика челюстного лесопогрузчика
- Инструкция по охране труда при погрузке древесины гидроманипуляторами
- Инструкция по охране труда для рабочих, занятых на лесоскладских работах
- Инструкция по охране труда для контролера лесозаготовительного производства
- Инструкция по охране труда для работников, обслуживающих автоклавы
- Инструкция по охране труда для сортировщика (пищевое производство)
- Инструкция по охране труда при очистке лесосек от порубочных остатков
- Инструкция по охране труда для машиниста, обслуживающего передвижную рубительную установку с ручной подачей сырья в бункер машины
- Инструкция по охране труда для работников, обслуживающих центрифуги
- Каким должен быть правильно составленный трудовой договор
Трудовой договор определяет взаимоотношения работодателя и сотрудника. От того, насколько досконально будут учтены условия взаимоотношения сторон, его заключивших, зависит соблюдение сторонами прав и обязательств, им предусмотренных. - Как грамотно составить договор займа
Взятие денег в заем – явление, достаточно, характерное и распространенное для современного общества. Юридически правильным будет оформить кредитный заем с последующим возвратом средств документально. Для этого стороны составляют и подписывают договор займа. - Правила составления и заключения договора аренды
Ни для кого не секрет, что юридически грамотный подход к составлению договора или контракта является гарантией успешности сделки, ее прозрачности и безопасности для контрагентов. Правоотношения в сфере найма не исключение. - Гарантия успешного получения товаров – правильно составленный договор поставки
В процессе хозяйственной деятельности многих фирм наиболее часто используется договор поставки. Казалось бы, этот простой, по своей сути, документ должен быть абсолютно понятным и однозначным.
- Все договоры
- Все бланки
- Авторский договор, авторский заказ
- Агентский, субагентский договор и соглашение
- Договор аренды, субаренды: недвижимости, имущества
- Договор банковского счета, вклада-депозита, обслуживания
- Брачный договор, контракт, семья
- Договор безвозмездного пользования, оказания услуг
- Договор возмездного оказания услуг
- Договор гарантии и гарантийного обслуживания
- Договор дарения, пожертвования
- Договор доверительного управления
- Договор займа, беспроцентного займа
- Договор задатка, аванса
- Договор залога недвижимости, имущества, прав
- Договор комиссии, субкомиссии на покупку, продажу
- Договор концессии, франчайзинга
- Договор купли-продажи товара, имущества, акций
- Договор лизинга, сублизинга, финансовой аренды
- Лицензионный, сублицензионный договор
- Договор мены, бартера, обмена
- Договор найма, поднайма жилого помещения
- Договор на выполнение работ, оказание услуг
- Договор обучения, стажировки, переподготовки
- Договор перевода долга
- Договор подряда, субподряда
- Договор поручения, договор поручительства
- Договор поставки товара, продукции, оборудования
- Договор представительства: юридического, коммерческого
- Договор о совместной деятельности
- Договор страхования, перестрахования
- Договор уступки требований, договор цессии
- Договор хранения товара, имущества
- Трудовой договор, контракт, соглашение
- Удостоверительная надпись
- Прочие договора