Удостоверительная надпись на договоре, заключенном физическими лицами, одно из которых не знает языка, на котором изложен договор, с устным переводом ему текста договора переводчиком
Тематика документа: Удостоверительная надпись
Файл текстовой версии: 7,4 кб
Поделиться:
Открыть документ в галерее:
Текст документа:
Утверждена постановлением Минюста от 10.12.2012 N 293
Форма
Удостоверительная надпись на договоре, заключенном физическими лицами, одно из которых не знает языка, на котором изложен договор, с устным переводом ему текста договора переводчиком ___________________________________________________________________________ (место и дата (прописью) удостоверения договора) Настоящий договор удостоверен мной, __________________________________ (фамилия, собственное имя, ___________________________________________________________________________ отчество) (наименование должности) ___________________________________________________________________________ (наименование государственной нотариальной конторы) Договор полностью прочитан и подписан в моем присутствии. Личность сторон установлена, их дееспособность проверена. Документ, подтверждающий государственную регистрацию права ____________________________________________ на недвижимое имущество на имя (наименование вида права) _____________________________________________________________ проверен <*>. (фамилия, собственное имя, отчество отчуждателя) Настоящий договор и основанный на нем переход права подлежат государственной регистрации в _____________________________________________ (наименование организации, осуществляющей ____________________________ <*>. государственную регистрацию) Подпись переводившего(их) устно текст договора с _____________________ (название языка, на _______________________________ языка на __________________________________ котором изложен текст договора) (название языка(ов), на который _________________________ язык(и) сделана в моем присутствии известным(и) переведен текст договора) мне переводчиком(ами) _____________________________________________________ (фамилия, собственное имя, отчество ______________________ подлинность подписи которого(ой, ых) свидетельствую. переводчика(ов) Зарегистрировано в реестре за N ____________ Взыскано государственной пошлины _________ ____________________________ _________________ (наименование должности) (подпись) Гербовая печать -------------------------------- <*> Данные части включаются в текст удостоверительной надписи на договоре об отчуждении недвижимого имущества в случае, если данный договор и основанное на нем право подлежат государственной регистрации.
Форма
Надпiс, якi сведчыць, на дагаворы, заключаным фiзiчнымi асобамi, адна з якiх не ведае мовы, на якой выкладзены дагавор, з вусным перакладам ёй тэксту дагавора перакладчыкам ___________________________________________________________________________ (месца i дата (пропiссю) засведчання дагавора) Гэты дагавор засведчаны мной, ________________________________________ (прозвiшча, уласнае iмя, iмя па бацьку) ___________________________________________________________________________ (назва пасады) ___________________________________________________________________________ (назва дзяржаўнай натарыяльнай канторы) Дагавор поўнасцю прачытаны i падпiсаны ў маёй прысутнасцi. Асобы бакоў устаноўлены, дзеяздольнасць iх праверана. Дакумент, якi пацвярджае дзяржаўную рэгiстрацыю права ___________________ на нерухомую маёмасць на iмя __________________________ (назва вiду права) (прозвiшча, уласнае iмя, ___________________________ правераны <*>. iмя па бацьку адчужальнiка) Гэты дагавор i заснаваны на iм пераход права падлягаюць дзяржаўнай рэгiстрацыi ў ________________________________________________________ <*>. (назва арганiзацыi, якая ажыццяўляе дзяржаўную рэгiстрацыю) Подпiс таго, хто перакладаў(лi) вусна тэкст дагавора з _______________________________________________ мовы на ___________________ (назва мовы, на якой выкладзены тэкст дагавора) (назва мовы (моў), __________________________________________________ мову(ы), зроблены ў маёй на якую(iя) перакладзены тэкст дагавора) прысутнасцi вядомым(i) мне перакладчыкам(амi) _____________________________ (прозвiшча, уласнае iмя, ______________________________ сапраўднасць подпiсу якога(ой, iх) сведчу. iмя па бацьку перакладчыка(аў) Зарэгiстравана ў рэестры за N ____________ Спагнана дзяржаўнай пошлiны ___________ _____________________ _________________ (назва пасады) (подпiс) Гербавая пячатка -------------------------------- <*> Гэтыя часткi ўключаюцца ў тэкст надпiсу, якi сведчыць, на дагаворы аб адчужэннi нерухомай маёмасцi ў выпадку, калi гэты дагавор i заснаванае на iм права падлягаюць дзяржаўнай рэгiстрацыi.
Приложения к документу:
Какие документы есть еще:
Что еще скачать по теме:
- Удостоверительная надпись на согласии
- Удостоверительная надпись о свидетельствовании подлинности подписи представителя юридического лица
- Удостоверительная надпись на завещании, составленном нотариусом в присутствии свидетеля со слов завещателя, не имеющего возможности лично прочитать завещание
- Удостоверительная надпись на договоре, заключенном юридическими лицами, юридическим и физическим лицом
- Удостоверительная надпись на договоре, заключенном физическими лицами, от имени которых действует представитель
- Договор бухгалтерского обслуживания
- Удостоверительная надпись на договоре, заключенном юридическим лицом и физическим лицом, которое не может собственноручно подписать договор ввиду физических недостатков, болезни или неграмотности
- Генеральный дилерский договор (вариант)
- Удостоверительная надпись на договоре, заключенном юридическим лицом и физическим лицом, от имени которого действует представитель
- Удостоверительная надпись на договоре, заключенном физическими лицами, одно из которых не может собственноручно подписать договор ввиду физических недостатков, болезни или неграмотности
- Каким должен быть правильно составленный трудовой договор
Трудовой договор определяет взаимоотношения работодателя и сотрудника. От того, насколько досконально будут учтены условия взаимоотношения сторон, его заключивших, зависит соблюдение сторонами прав и обязательств, им предусмотренных. - Как грамотно составить договор займа
Взятие денег в заем – явление, достаточно, характерное и распространенное для современного общества. Юридически правильным будет оформить кредитный заем с последующим возвратом средств документально. Для этого стороны составляют и подписывают договор займа. - Правила составления и заключения договора аренды
Ни для кого не секрет, что юридически грамотный подход к составлению договора или контракта является гарантией успешности сделки, ее прозрачности и безопасности для контрагентов. Правоотношения в сфере найма не исключение. - Гарантия успешного получения товаров – правильно составленный договор поставки
В процессе хозяйственной деятельности многих фирм наиболее часто используется договор поставки. Казалось бы, этот простой, по своей сути, документ должен быть абсолютно понятным и однозначным.
- Все договоры
- Все бланки
- Авторский договор, авторский заказ
- Агентский, субагентский договор и соглашение
- Договор аренды, субаренды: недвижимости, имущества
- Договор банковского счета, вклада-депозита, обслуживания
- Брачный договор, контракт, семья
- Договор безвозмездного пользования, оказания услуг
- Договор возмездного оказания услуг
- Договор гарантии и гарантийного обслуживания
- Договор дарения, пожертвования
- Договор доверительного управления
- Договор займа, беспроцентного займа
- Договор задатка, аванса
- Договор залога недвижимости, имущества, прав
- Договор комиссии, субкомиссии на покупку, продажу
- Договор концессии, франчайзинга
- Договор купли-продажи товара, имущества, акций
- Договор лизинга, сублизинга, финансовой аренды
- Лицензионный, сублицензионный договор
- Договор мены, бартера, обмена
- Договор найма, поднайма жилого помещения
- Договор на выполнение работ, оказание услуг
- Договор обучения, стажировки, переподготовки
- Договор перевода долга
- Договор подряда, субподряда
- Договор поручения, договор поручительства
- Договор поставки товара, продукции, оборудования
- Договор представительства: юридического, коммерческого
- Договор о совместной деятельности
- Договор страхования, перестрахования
- Договор уступки требований, договор цессии
- Договор хранения товара, имущества
- Трудовой договор, контракт, соглашение
- Удостоверительная надпись
- Прочие договора