Белформа.нет
☰
  • Типовые договоры
  • Бланки документов
  • Юрблог
  • Сервисы
Главная → Договоры → Прочие договора → Примерная форма договора для осуществления в установленном законодательством Республики Беларусь порядке внешнеэкономической деятельности государственными организациями системы Министерства здравоохранения Республики Беларусь

Примерная форма договора для осуществления в установленном законодательством Республики Беларусь порядке внешнеэкономической деятельности государственными организациями системы Министерства здравоохранения Республики Беларусь

Тематика документа: Прочие договора
Файл текстовой версии: 21,1 кб
Поделиться:

Cкачать документ в формате DOC»

Открыть документ в галерее:

Примерная форма договора для осуществления в установленном законодательством Республики Беларусь порядке внешнеэкономической деятельности государственными организациями системы Министерства здравоохранения Республики Беларусь. Страница 1 Примерная форма договора для осуществления в установленном законодательством Республики Беларусь порядке внешнеэкономической деятельности государственными организациями системы Министерства здравоохранения Республики Беларусь. Страница 2 Примерная форма договора для осуществления в установленном законодательством Республики Беларусь порядке внешнеэкономической деятельности государственными организациями системы Министерства здравоохранения Республики Беларусь. Страница 3 Примерная форма договора для осуществления в установленном законодательством Республики Беларусь порядке внешнеэкономической деятельности государственными организациями системы Министерства здравоохранения Республики Беларусь. Страница 4 Примерная форма договора для осуществления в установленном законодательством Республики Беларусь порядке внешнеэкономической деятельности государственными организациями системы Министерства здравоохранения Республики Беларусь. Страница 5 Примерная форма договора для осуществления в установленном законодательством Республики Беларусь порядке внешнеэкономической деятельности государственными организациями системы Министерства здравоохранения Республики Беларусь. Страница 6 Примерная форма договора для осуществления в установленном законодательством Республики Беларусь порядке внешнеэкономической деятельности государственными организациями системы Министерства здравоохранения Республики Беларусь. Страница 7 Примерная форма договора для осуществления в установленном законодательством Республики Беларусь порядке внешнеэкономической деятельности государственными организациями системы Министерства здравоохранения Республики Беларусь. Страница 8

‹ › ×

    Текст документа:

    Утвержден приказом Минздрава от 16.07.2010 N 752

    Примерная форма договора            ¦
                                       ¦
                ДОГОВОР N              ¦             CONTRACT No.
                                       ¦
    г. Минск         "__" _______ 20 г. ¦ City of Minsk     "__" ________ 20 г.
                                       ¦
    ___________________________________ ¦ Medical Center _____________________,
    _____________________, именуемое  в ¦ hereinafter  referred  to   as   "the
    дальнейшем     "Исполнитель",     в ¦ Contractor",   represented   by   the
    лице _____________________________, ¦ Director Mr. _________________ acting
    действующего на основании Устава, с ¦ on the grounds of the Charter, on the
    одной  стороны,  и  ______________, ¦ one hand, and the __________________,
    именуемое в дальнейшем  "Заказчик", ¦ hereinafter   referred   to  as  "the
    в лице ______________, действующего ¦ Customer",   represented    by    the
    на основании  _________,  с  другой ¦ ______________________, acting on the
    стороны,  а  вместе   именуемые   - ¦ grounds of the Charter _____________,
    "Стороны",  заключили   договор   о ¦ on the other hand, named together the
    нижеследующем:                      ¦ Parties, have  concluded  the present
                                       ¦ Contract as follows:
                                       ¦
        Глава 1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА      ¦    Chapter 1. SUBJECT OF CONTRACT
                                       ¦
    1.  Предметом  настоящего  договора ¦ 1.1.  The  subject  of  the   present
    является:                           ¦ contract shall be:
    -     выполнение       (проведение) ¦ -  rendering  by  the  Contractor  of
    Исполнителем  по  заявке  Заказчика ¦ services  and  performing  works   on
    следующих       работ       (услуг) ¦ request of the Customer _____________
    __________________________________. ¦ (description of services and works).
      (наименование (работ, услуг)     ¦
                                       ¦
      Глава 2. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН    ¦ Chapter 2. OBLIGATIONS OF THE PARTIES
                                       ¦
    2.  В  соответствии   с   предметом ¦ 2. In accordance with the subject  of
    настоящего     договора     Стороны ¦ the  present  Contract  the   Parties
    принимают   на    себя    следующие ¦ shall    assume     the     following
    обязательства:                      ¦ obligations:
    2.1. Исполнитель обязуется:         ¦ 2.1. The Contractor undertakes:
    а)  выполнить   (провести)   работы ¦ a)  to  render  Services  and  perfom
    (услуги),  указанные  в  пункте   1 ¦ works, indicated in the Chapter 1  of
    настоящего договора,  в  учреждении ¦ the   present   Contract,   in    the
    Заказчика ________________________; ¦ institution of Customer ____________;
    б)  результаты  выполненных   работ ¦ b) to obtain the results of  rendered
    (услуг)  оформить  в  установленном ¦ services  and  performed   works   in
    законодательством        Республики ¦ writing in order, statute established
    Беларусь порядке.                   ¦ in the Republic of Belarus.
    2.2. Заказчик обязуется:            ¦ 2.2. The Customer undertakes:
    а) обеспечить  необходимые  условия ¦ a) to ensure the required  conditions
    для  надлежащего  проведения  работ ¦ for   performance   of   works    and
    (услуг) представителям Исполнителя; ¦ rendering   of   services   for   the
                                       ¦ Contractor's representatives;
    б) предоставить услуги  переводчика ¦ b)  to  provide   the   interpreter's
    в течение всего периода  проведения ¦ services for the whole period of  the
    работ (услуг), а  также  обеспечить ¦ performance of works and rendering of
    перевод на русский язык необходимых ¦ services  as  well  as   to   provide
    документов;                         ¦ translation of the required documents
                                       ¦ into Russian;
    в)   оплатить   все   расходы    по ¦ c)  to  pay  for  all  expenses   for
    выполнению             Исполнителем ¦ fulfillment by the Contractor of  the
    обязательств по настоящему договору ¦ contractual   obligations   to    the
    в    порядке     и     в     сроки, ¦ present  Contract  according  to  the
    предусмотренные главой 3 настоящего ¦ procedure  and   within   the   terms
    договора.                           ¦ envisaged in Chapter 3 of the present
                                       ¦ Contract.
                                       ¦
    Глава 3. СТОИМОСТЬ, ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ¦     Chapter 3. COST, PROCEDURE OF
        И СРОКИ ПРОВЕДЕНИЯ РАБОТ       ¦    SETTLEMENTS AND TERMS OF WORKS
                                       ¦              PERFORMANCE
                                       ¦
    3.  Стоимость   выполненных   работ ¦ 3. The cost of rendered services  and
    (услуг)  по   настоящему   договору ¦ performed works _____________________
    составляет ________________________ ¦ _____________________________________
                  (сумма прописью)     ¦    (amount to write out in words)
    __________________________________. ¦    _______________________________
        (указать валюту платежа)       ¦          Currency of payment
    4. Заказчик  производит  оплату  по ¦ 4.  The  Customer  provides   payment
    настоящему договору в размере ____% ¦ according to the present contract  of
    указанной     суммы       авансовым ¦ ____%  of said amount as the  advance
    безналичным платежом  на  расчетный ¦ cashless payment to the  Contractor's
    счет  Исполнителя  в  течение _____ ¦ settlement   account   within   _____
    банковских    дней    с     момента ¦ banking days from the day,  when  the
    подписания   настоящего    договора ¦ present contract is signed, under the
    на      основании     выставленного ¦ account, rendered by  the  Contractor
    Исполнителем счета, в  соответствии ¦ in conformity with Annex No. 1 to the
    с  приложением   1   к   настоящему ¦ present Contract.
    договору.                           ¦
    Окончательный расчет осуществляется ¦ The  Customer  provides   the   final
    Заказчиком     после     подписания ¦ payment after the both  Parties  sign
    Сторонами    акта     сдачи-приемки ¦ the acceptance certificate.
    выполненных работ.                  ¦
    5.   При   переводе    оплаты    по ¦ 5. At the transfer of  payment  under
    настоящему договору  через  систему ¦ the present contract  via  the  SWIFT
    SWIFT в платежном сообщении формата ¦ system in the payment message  of  MT
    МТ    100     Заказчику     следует ¦ 100 format at filling field 71 A  the
    предусматривать при заполнении поля ¦ Customer should foresee  the  payment
    71 А уплату банковских комиссий  за ¦ of bank  charges  at  the  Remitter's
    счет  отправителя,  в   том   числе ¦ expense,  including  the  payment  of
    оплату комиссий банков  посредников ¦ charges of the intermediary banks  of
    других  государств   (SWIFT   Users ¦ other states (SWIFT  Users  Handbook.
    Handbook. Standards 2. Payments. MT ¦ Standards 2. Payments. MT 100.  Field
    100. Field 71A).                    ¦ 71A).
                                       ¦
           Глава 4. ФОРС-МАЖОР         ¦       Chapter 4. FORCE MAJEURE
                                       ¦
    6.   Стороны    освобождаются    от ¦ 6. The parties shall be exempted from
    ответственности  за  частичное  или ¦ the liability  for  partial  or  full
    полное      неисполнение       либо ¦ failure to fulfill the obligations or
    ненадлежащее             исполнение ¦ improper  discharge  of   obligations
    обязательств      по     настоящему ¦ under the present  contract  if  this
    договору,   если   это неисполнение ¦ failure was the  consequence  of  the
    обязательств   явилось   следствием ¦ force majeure circumstances.
    обстоятельств непреодолимой силы.   ¦
    7. Если имеет  место  форс-мажорное ¦ 7. If a  force  majeure  circumstance
    обстоятельство,     влияющее     на ¦ takes place which  has  influence  on
    исполнение     обязательств      по ¦ the fulfillment  of  the  contractual
    настоящему  договору,  то  Сторона, ¦ obligation, the Party suffering  from
    испытывающая    это    воздействие, ¦ this  influence   shall   notify   in
    должна  письменно  в   течение   14 ¦ writing the  other  Party  within  14
    рабочих  дней  после  возникновения ¦ workdays upon the occurrence  of  the
    форс-мажорных         обстоятельств ¦ force majeure circumstances. Upon the
    уведомить другую  Сторону.  Стороны ¦ consultations the parties shall  take
    после консультации должны приложить ¦ all possible  efforts  for  releasing
    все возможные усилия для ослабления ¦ the consequences of the force majeure
    последствий           форс-мажорных ¦ circumstances.
    обстоятельств.                      ¦
    8.        Если        форс-мажорные ¦ 8. If the force majeure circumstances
    обстоятельства существуют в течение ¦ exist during 60 calendar days and the
    60  календарных  дней  и  при  этом ¦ fulfillment of the  present  contract
    выполнение  настоящего  договора  в ¦ becomes impossible within the  stated
    установленный    срок    становится ¦ period, any Party shall  be  entitled
    невозможным,  то  любая  из  Сторон ¦ to terminate the present Contract  by
    имеет  право  прекратить   действие ¦ notifying the other Party in writing.
    настоящего  договора,  уведомив  об ¦
    этом другую  Сторону  в  письменной ¦
    форме.                              ¦
                                       ¦
    Глава 5. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ  ¦ Chapter 5. PROCEDURE OF SETLLEMENT OF
                                       ¦               DISPUTES
                                       ¦
    9.  Стороны  принимают  необходимые ¦ 9.  The  Parties   shall   take   the
    меры к тому,  чтобы  любые  спорные ¦ required measures in order to  settle
    вопросы, разногласия или претензии, ¦ any disputable issues,  discrepancies
    касающиеся   настоящего   договора, ¦ or claims referring  to  the  present
    были урегулированы путем  обоюдного ¦ contract by the mutual consent.
    согласия.                           ¦
    10.  Права  и  обязанности   Сторон ¦ 10. The rights and obligations of the
    согласно    настоящему     Договору ¦ parties under this contract shall  be
    регулируются   правом    Республики ¦ governed by the laws of the  Republic
    Беларусь,    Стороны    соглашаются ¦ of Belarus  and  the  Parties  hereto
    подчиняться     юрисдикции     суда ¦ agree to submit to  the  jurisdiction
    Республики Беларусь.                ¦ of the  Courts  of  the  Republic  of
                                       ¦ Belarus.
    11.  В  случае   если  Стороны   не ¦ 11. If the Parties fail to reach  the
    достигнут согласия  путем  взаимных ¦ agreement   by   means   of    mutual
    переговоров,     то     разногласия ¦ negotiations, the discrepancies shall
    подлежат рассмотрению в арбитражном ¦ be subject to examination  under  the
    порядке    в     соответствии     с ¦ arbitration procedure  in  compliance
    законодательством        Республики ¦ with  existing  legislation  of   the
    Беларусь.                           ¦ Republic of Belarus.
    12. Место  нахождения  арбитражного ¦ 12.  Location  of   the   arbitration
    суда: Международный арбитражный суд ¦ court: the International  Arbitration
    при      Белорусской       торгово- ¦ Court of the  Belarusian  Chamber  of
    промышленной палате г. Минска.      ¦ Commerce and Industry, city of Minsk.
                                       ¦
       Глава 6. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ     ¦     Chapter 6. COFIDENTIALITY OF
               ИНФОРМАЦИИ              ¦              INFORMATION
                                       ¦
    13.    Исполнитель    и    Заказчик ¦ 13.  The  Contractor   and   Customer
    обязуются неукоснительно  сохранять ¦ undertake  to   keep   strictly   the
    конфиденциальную        информацию, ¦ confidentiality    of    information,
    полученную  в   рамках   исполнения ¦ obtained  in  the  network   of   the
    настоящего договора.                ¦ execution of the present Contract.
    14. Несанкционированное копирование,¦ 14.   The    unauthorized    copying,
    распространение  и передача третьим ¦ distribution and  transfer  to  third
    лицам     полученной   документации ¦ persons of the obtained documentation
    запрещается.                        ¦ is prohibited.
                                       ¦
     Глава 7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН   ¦   Chapter 7. RESPONSIBILITY OF THE
                                       ¦                PARTIES
                                       ¦
    15. Заказчик несет  ответственность ¦ 15.  The  Customer  shall  bear   the
    за обеспечение необходимых  условий ¦ responsibility for the  ensuring  the
    для  проведения  работ  (услуг)  по ¦ required conditions  for  performance
    настоящему договору представителями ¦ of  the  works  by  the  Contractor's
    Исполнителя,     а     также     за ¦ representatives as well  as  for  the
    своевременную               оплату, ¦ timely  payment  envisaged   by   the
    предусмотренную           настоящим ¦ present contract.
    договором.                          ¦
    16.        Исполнитель        несет ¦ 16. The  Contractor  shall  bear  the
    ответственность     за     качество ¦ responsibility  for   the   objective
    проведения работ (услуг).           ¦ character  of  the   performance   of
                                       ¦ complex of works (services).
                                       ¦
    Глава 8. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ  ¦      Chapter 8. FINAL PROVISIONS
                                       ¦
    17. Настоящий  договор  вступает  в ¦ 17. The present Contract  shall  come
    силу  с  момента   его   подписания ¦ into effect  from  the  date  of  its
    Сторонами и  действует  до  полного ¦ signing by Parties.
    выполнения ими  своих  обязательств ¦
    по настоящему договору.             ¦
    18.  Датой   окончания   работ   по ¦ 18. The date  of  completion  of  the
    данному  договору   является   дата ¦ works  under  the  present   contract
    подписания  Сторонами  акта  сдачи- ¦ shall be  the  date  of  signing  the
    приемки выполненных  работ  (услуг) ¦ acceptance certificate of  the  works
    согласно приложению 2 к  настоящему ¦ fulfilled for the  rendered  services
    договору.                           ¦ and perfomed works according  to  the
                                       ¦ Annex No. 4.
    19.  Договор  может  быть  досрочно ¦ 19. The  contract  may  be  cancelled
    расторгнут  одной  из  Сторон   при ¦ ahead of the schedule by one  of  the
    невыполнении  другой  Стороной  его ¦ parties, if the other party fails  to
    условий  с  возмещением  понесенных ¦ fulfill   its   terms   along    with
    убытков.                            ¦ compensation of the losses suffered.
    20.   Приложения    к    настоящему ¦ 20.  The  annexes  to   the   present
    договору являются его  неотъемлемой ¦ contract are its constituent part:
    частью:                             ¦ No. 1  -  Protocol  of  agreed  price
    приложение     1     -     протокол ¦ negotiation;
    согласования договорной цены;       ¦ No. 2 - Acceptance certificate.
    приложение 2  -  акт  сдачи-приемки ¦
    работ.                              ¦
    21. Настоящий договор  подписан  на ¦ 21. The present contract is signed in
    русском и английском  языках,  в  2 ¦ Russian  and  English  in   2   (two)
    (двух) подлинных  экземплярах.  Все ¦ copies. All  copies  shall  have  the
    экземпляры     имеют     одинаковую ¦ equal legal force.
    юридическую силу.                   ¦
                                       ¦
    Глава 9. АДРЕСА И РАСЧЕТНЫЕ СЧЕТА  ¦  Chapter 9. ADDRESSES AND SETTLEMENT
                 СТОРОН                ¦        ACCOUNTS OF THE PARTIES
                                       ¦
    ИСПОЛНИТЕЛЬ                         ¦ ПРИМЕР КООРДИНАТ
    ___________________________________ ¦ CONTRACTOR
       (Наименование организации)      ¦ Minsk BY 220000, Republic of Belarus,
    УНН:        ОКПО                    ¦ Facsimile: (375 17) 222222
    Адрес исполнителя (тел. Факс) номер ¦ Currency Account No. 0000000000000
    валютного счета, наименование банка ¦ SWIFT: AAAA BY 2X
                                       ¦ with Branch No. 111 of the JSC  "JSSB
                                       ¦ Belarusbank",  city  of  Minsk,  Code
                                       ¦ 111, 26 Partizansky Ave.
                                       ¦ Correspondent   accounts    of    the
                                       ¦ Belarusban JSSB, city of Minsk:
                                       ¦ USD N 11111111, American Express Bank
                                       ¦ Ltd., New York USA, SWIFT-CODE AAAA
                                       ¦ US 11 National ID: BBBBB AAA: 11111
                                       ¦
    _______________________ Исполнитель ¦ ____________________________
    Подпись                  (Ф.И.О.)   ¦
    "___" __________ 20__ г.            ¦ ___________________ 20__
    М.П.                                ¦ to be sealed
                                       ¦
    ЗАКАЗЧИК                            ¦ CUSTOMER
    ___________________________         ¦ ____________________________
    "___" __________ 20__ г.            ¦ ___________________ 20__
    М.П.                                ¦ to be sealed
    Cкачать документ »
    Cкачать образец документа «Примерная форма договора для осуществления в установленном законодательством Республики Беларусь порядке внешнеэкономической деятельности государственными организациями системы Министерства здравоохранения Республики Беларусь»


    Приложения к документу:

    • Примерная форма договора для осуществления в установленном законодательством Республики Беларусь порядке внешнеэкономической деятельности государственными организациями системы Министерства здравоохранения Республики Беларусь.pdf (Adobe Reader)

    Какие документы есть еще:

    • Все документы из раздела «Прочие договора»
    • Рубрикатор всех типовых договоров Белоруссии

    Что еще скачать по теме:

    • Примерный договор о полной индивидуальной материальной ответственности
    • Примерная форма договора о земельном сервитуте
    • Примерный договор на вывоз возвратной деревянной и картонной тары
    • Примерный договор о полной материальной ответственности c работниками загранучреждений
    • Примерный договор подключения государственных органов к автоматизированной информационной системе единого расчетного и информационного пространства и организации приема и перечисления платежей в бюджет
    • Типовой договор на отпуск воды и прием сточных вод
    • Типовой договор (соглашение) о сопровождении организованной группы детей, выезжающих на оздоровление за рубеж
    • Примерный договор о коллективной (бригадной) материальной ответственности
    • Примерный договор об организации и осуществлении обучения безработных
    • Примерный договор транспортной экспедиции
    • Каким должен быть правильно составленный трудовой договор
      Трудовой договор определяет взаимоотношения работодателя и сотрудника. От того, насколько досконально будут учтены условия взаимоотношения сторон, его заключивших, зависит соблюдение сторонами прав и обязательств, им предусмотренных.
    • Как грамотно составить договор займа
      Взятие денег в заем – явление, достаточно, характерное и распространенное для современного общества. Юридически правильным будет оформить кредитный заем с последующим возвратом средств документально. Для этого стороны составляют и подписывают договор займа.
    • Правила составления и заключения договора аренды
      Ни для кого не секрет, что юридически грамотный подход к составлению договора или контракта является гарантией успешности сделки, ее прозрачности и безопасности для контрагентов. Правоотношения в сфере найма не исключение.
    • Гарантия успешного получения товаров – правильно составленный договор поставки
      В процессе хозяйственной деятельности многих фирм наиболее часто используется договор поставки. Казалось бы, этот простой, по своей сути, документ должен быть абсолютно понятным и однозначным.
    • Все договоры
    • Все бланки
    • Авторский договор, авторский заказ
    • Агентский, субагентский договор и соглашение
    • Договор аренды, субаренды: недвижимости, имущества
    • Договор банковского счета, вклада-депозита, обслуживания
    • Брачный договор, контракт, семья
    • Договор безвозмездного пользования, оказания услуг
    • Договор возмездного оказания услуг
    • Договор гарантии и гарантийного обслуживания
    • Договор дарения, пожертвования
    • Договор доверительного управления
    • Договор займа, беспроцентного займа
    • Договор задатка, аванса
    • Договор залога недвижимости, имущества, прав
    • Договор комиссии, субкомиссии на покупку, продажу
    • Договор концессии, франчайзинга
    • Договор купли-продажи товара, имущества, акций
    • Договор лизинга, сублизинга, финансовой аренды
    • Лицензионный, сублицензионный договор
    • Договор мены, бартера, обмена
    • Договор найма, поднайма жилого помещения
    • Договор на выполнение работ, оказание услуг
    • Договор обучения, стажировки, переподготовки
    • Договор перевода долга
    • Договор подряда, субподряда
    • Договор поручения, договор поручительства
    • Договор поставки товара, продукции, оборудования
    • Договор представительства: юридического, коммерческого
    • Договор о совместной деятельности
    • Договор страхования, перестрахования
    • Договор уступки требований, договор цессии
    • Договор хранения товара, имущества
    • Трудовой договор, контракт, соглашение
    • Удостоверительная надпись
    • Прочие договора
    • Акт
    • Анкета
    • Аренда
    • Белстат
    • Бухучет
    • Бюджет
    • Ведомость
    • Госкомимущество
    • Доверенность
    • Должностная инструкция
    • Жалоба
    • ЖКХ
    • Журнал
    • Зарплата
    • Заявление
    • Здравоохранение
    • Инструкция
    • Исковое заявление
    • Контракт
    • Минздрав
    • Минтранс
    • Минюст
    • МЧС
    • Отчет
    • Отчетность
    • Положение
    • Приказ
    • Протокол
    • Рабочая инструкция
    • Расписка
    • Совмин
    • Соглашение
    • Справка
    • Труд
    • Уведомление
    • Устав
    • Форма
    • Ходатайство
    • Экономика
    • Юрлицо
    Новое за 18 мая 2022
    • Добавлено документов

      26

    • Внесены корректировки в

      14

    Договоры по тегам
    авторский аренда залог займ купля-продажа комиссия лизинг мена найм оказание услуг подряд поставка поручение трудовой страхование цессия хранение
    все теги
    Советы работнику офиса
    • Плохие привычки, которые способны стать хорошими
    • Почему вы не любите свою работу?
    Цитата на века
    Книга которая не стоит того, чтобы читать ее дважды, не стоит и того, чтобы читать ее один раз. (К. Вебер)
    Полезно прочитать:
    Минимальный размер заработной платы в Беларуси Прожиточный минимум в Беларуси
    Белзакон.net:
    Кодексы и законы Республики Беларусь
    © 2022 Белформа.НЕТ – Образцы белорусских документов.
    Белформа поможет составить акт, договор, завещание или любой другой документ на базе имеющихся шаблонов. Обращаем внимание: если скаченный вами шаблон содержит какие-либо неточности и ошибки, просьба сообщить, воспользовавшись контактными данными.
    Договоры Беларусь | Бланки документов Беларусь
    Белформа.нет