Заявление на безотзывный аккредитив. Форма № 0401020039
Открыть документ в галерее:
Текст документа:
Утверждено постановлением Правления Нацбанка от 29.03.2001 N 67
Примерная форма 0401020039 Заявление на безотзывный аккредитив N ____ от "___" __________ ____ г. <*> -------------------------------------------------------------------- ¦Полное наименование и юридический¦Наименование банка-эмитента: ¦ ¦ адрес приказодателя: ¦ ¦ +---------------------------------+--------------------------------+ ¦Форма аккредитива: ¦Дата истечения срока и место ¦ ¦открывается --- ¦для представления документов ¦ ¦ ¦ ¦ по (авиа)почте ¦ ¦ ¦ --- ¦ ¦ ¦ --- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ посредством ¦ ¦ ¦ --- телетрансмиссии ¦ ¦ ¦ --- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦с предварительным¦ ¦ ¦ --- авизо ¦ ¦ ¦ --- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ Переводный аккредитив ¦Дата истечения срока: ¦ ¦ --- ¦Место представления документов: ¦ +---------------------------------+--------------------------------+ ¦Подтверждение аккредитива: ¦Полное наименование и адрес ¦ ¦--- --- ¦бенефициара: ¦ ¦¦ ¦ не требуется ¦ ¦ требуется ¦ ¦ ¦--- --- ¦ ¦ ¦--- ¦ ¦ ¦¦ ¦ по требованию бенефициара ¦ ¦ ¦--- ¦ ¦ +---------------------------------+--------------------------------+ ¦Частичные --- --- ¦Сумма: (цифрами и прописью) ¦ ¦отгрузки ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ --- --- ¦ ¦ ¦ разрешены запрещены+--------------------------------+ ¦ ¦Исполняющий банк: ¦ ¦ ¦Аккредитив предусматривает: ¦ +---------------------------------+--- ¦ ¦Перегрузки --- --- ¦¦ ¦ платеж по предъявлении ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦--- ¦ ¦ --- --- ¦--- ¦ ¦ разрешены запрещены¦¦ ¦ платеж с отсрочкой: (срок) ¦ ¦ ¦--- ¦ ¦ ¦--- ¦ ¦ ¦¦ ¦акцепт тратт сроком: ¦ ¦ ¦--- ¦ ¦ ¦--- ¦ ¦ ¦¦ ¦негоциацию (учет) ¦ ¦ ¦--- ¦ +---------------------------------+ ¦ ¦--- ¦ ¦ ¦¦ ¦ Страховка оплачивается нами ¦ ¦ ¦--- ¦ ¦ +---------------------------------+ ¦ ¦Отгрузка в соответствии с ¦Против представления документов,¦ ¦Унифицированными правилами и ¦указанных ниже: ¦ ¦обычаями для документарных ¦--- ¦ ¦аккредитивов N 600 ¦¦ ¦ и тратт(ы) бенефициара на: ¦ ¦из: ¦--- ¦ ¦для транспортировки в: ¦ ¦ ¦не позднее: ¦ ¦ +---------------------------------+--------------------------------+ ¦Вид товара и его количество, цена за единицу ¦Условия поставки: ¦ ¦товара (краткое и точное описание) ¦--- --- ¦ ¦ ¦¦ ¦ CIP ¦ ¦ FOB ¦ ¦ ¦--- --- ¦ ¦ ¦--- --- ¦ ¦ ¦¦ ¦ DAF ¦ ¦ другие¦ ¦ ¦--- --- ¦ ¦ ¦(указать, какие) ¦ +-----------------------------------------------+------------------+ ¦Необходимые для представления ¦ ¦документы. ¦ ¦ --- ¦ ¦Коммерческий счет-фактура (¦ ¦ подписанный): оригинал и ___ копий ¦ ¦ --- ¦ ¦ --- --- ¦ ¦Транспортный документ: ¦ ¦ документ на смешанную перевозку ¦ ¦ ¦ ¦ --- --- ¦ ¦морской (океанский) коносамент ¦ ¦--- --- ¦ ¦¦ ¦ авианакладная (оригинал для грузоотправителя) ¦ ¦ дубликат ж/д¦ ¦--- --- ¦ ¦ --- ¦ ¦накладной ¦ ¦ CMR ¦ ¦ --- ¦ ¦--- ¦ ¦¦ ¦ другой транспортный документ: (указать, какой) ¦ ¦--- ¦ ¦--- --- ¦ ¦¦ ¦ с бланковым индоссаментом ¦ ¦ приказу: ¦ ¦--- --- ¦ ¦ --- --- ¦ ¦с пометкой: ¦ ¦ фрахт оплачен ¦ ¦ фрахт подлежит оплате в месте ¦ ¦ --- --- назначения ¦ ¦--- ¦ ¦¦ ¦ с уведомлением: ¦ ¦--- ¦ ¦Страховой документ: ¦ ¦--- --- --- ¦ ¦¦ ¦ полис ¦ ¦ сертификат ¦ ¦ декларация по открытому полису, ¦ ¦--- --- --- ¦ ¦покрывающий следующие виды рисков: ¦ ¦ --- --- --- --- ¦ ¦Сертификаты: ¦ ¦ происхождения ¦ ¦ качества ¦ ¦ санитарный ¦ ¦ ¦ ¦ --- --- --- --- ¦ ¦другой: ¦ ¦заверенные: ¦ ¦--- --- ¦ ¦¦ ¦ Упаковочный лист ¦ ¦ Другие документы: ¦ ¦--- --- ¦ +------------------------------------------------------------------+ ¦Документы должны быть представлены в течение ___ дней после даты¦ ¦отгрузки, но в пределах срока действия аккредитива. ¦ +------------------------------------------------------------------+ ¦Дополнительные инструкции: ¦Мы просим Вас согласно ¦ ¦ ¦изложенным в данном заявлении ¦ ¦Вознаграждения иностранного(ых) ¦инструкциям (в соответствии с ¦ ¦банка(ов): ¦пометкой "Х") открыть ¦ ¦--- --- ¦безотзывный документарный ¦ ¦¦ ¦ за наш счет ¦ ¦ за счет ¦аккредитив, подчиненный ¦ ¦--- --- бенефициара ¦Унифицированным правилам и ¦ ¦Сумму аккредитива спишите с ¦обычаям для документарных ¦ ¦нашего счета у Вас N ____________¦аккредитивов (редакция 2007 ¦ ¦Вознаграждение по аккредитиву ¦года, МТП, Париж, Франция, ¦ ¦спишите с нашего счета у Вас ¦публикация N 600). ¦ ¦N ____________ ¦ ¦ ¦ ¦Руководитель ________________ ¦ ¦ ¦Главный бухгалтер ___________ ¦ ¦ ¦ М.П. ¦ ----------------------------------+---------------------------------
Типовые правила заполнения заявлений на аккредитив <**>
1. Поле "Полное наименование и юридический адрес приказодателя" включает полное наименование и точный адрес клиента, по чьему поручению и на основании чьих инструкций банк-эмитент открывает аккредитив.
2. Поле "Наименование банка-эмитента". Для удобства клиента-приказодателя данное поле заранее заполняется самим банком-эмитентом (бланк заявления печатается с заполненным полем).
3. В поле "Форма аккредитива" указывается, должен ли аккредитив быть открыт по почте (с возможным предварительным авизованием посредством телетрансмиссионного сообщения) либо посредством отправки телетрансмиссионного сообщения. Телетрансмиссионное сообщение является действительным аккредитивом, если только в тексте сообщения не определено обратное.
Также в данном поле делается отметка, если открываемый аккредитив должен быть переводным. Переводные аккредитивы регулируются статьей 38 Унифицированных правил по аккредитивам.
4. В поле "Дата истечения срока и место для представления документов" в соответствии со статьей 6(d) Унифицированных правил по аккредитивам проставляется дата истечения срока для представления документов по аккредитиву для осуществления платежа, акцепта или негоциации (учета). В этом же поле указывается место, как правило, город или страна, где аккредитив исполняется (где должны быть представлены документы).
5. Поле "Подтверждение аккредитива" содержит инструкции приказодателя о том, должен ли аккредитив подтверждаться исполняющим или другим банком. Отметка в данном поле "по требованию бенефициара" означает, что банк-эмитент будет инструктировать исполняющий банк авизовать аккредитив бенефициару без добавления своего подтверждения, но уполномочит его добавить подтверждение, если бенефициар этого потребует.
6. Поле "Полное наименование и адрес бенефициара" предназначено для указания стороны, в чью пользу открывается аккредитив и которая должна выполнить все условия аккредитива, для того чтобы получить определенную в нем сумму. Приказодатель должен указать полное и точное наименование бенефициара, полный и точный почтовый адрес бенефициара, включая индекс, а также номера телефона, факса, телекса, если известны.
7. В поле "Сумма" указывается сумма аккредитива цифрами и прописью, а также наименование валюты прописью и в соответствии с кодом ISO (USD, RUB и т.п.).
Пример правильного указания валюты и суммы:
USD 600 000 (шестьсот тысяч долларов США).
Приказодатель может перед суммой аккредитива включить слово "приблизительно". В таком случае по отношению к сумме аккредитива будет допускаться отклонение на 10% больше или меньше (статья 30 Унифицированных правил по аккредитивам).
8. Поле "Исполняющий банк" предназначено для указания наименования исполняющего банка или того, что аккредитив подлежит исполнению в любом банке. В случае, если бенефициар не сообщил приказодателю наименование исполняющего банка, после текста "Исполняющий банк:" следует оставить пустое место или написать: "по Вашему выбору". Если исполняющий банк является нерезидентом, его наименование указывается, как правило, на английском языке. Если наименование такого банка на языке его страны является общепризнанным в международном банковском сообществе и используется в справочных базах данных, то должно быть указано такое наименование.
9. В поле "Аккредитив предусматривает" делается отметка о способе осуществления банка-эмитента или исполняющим банком платежа в пользу бенефициара: путем платежа по предъявлению документов, платежа с отсрочкой на __ дней, акцепта тратт сроком на __ дней или негоциации (учета). Предусматриваемый аккредитивом способ осуществления платежа следует оговаривать между приказодателем и бенефициаром в основном договоре.
10. Рекомендуется, чтобы поле "Частичные отгрузки" было заполнено приказодателем (была сделана отметка: частичные отгрузки разрешены или запрещены), несмотря на то, что статья 31(а) Унифицированных правил по аккредитивам определяет, что частичные отгрузки разрешаются.
11. Перед заполнением поля "Перегрузки" приказодатель должен определить способ доставки товаров грузополучателю. Приказодателю рекомендуется также ознакомиться со статьями 19 - 24 Унифицированных правил по аккредитивам.
12. Информация в поле "Страховка оплачивается нами" необходима, если от бенефициара не требуется представления страхового документа (может быть необходима банку-эмитенту при принятии решения об открытии аккредитива).
13. Поле "Отгрузка... из... для транспортировки в... не позднее..." включает детали отгрузки: место отправления и место доставки товара, которые могут быть обозначены как город, порт, аэропорт, страна, группа стран. Здесь не следует применять аббревиатуры, а также неточные выражения, такие как "балтийские порты" и т.п.
В данном поле после текста "не позднее" приказодатель может указать последнюю дату отгрузки.
14. Поле "Вид товара и его количество, цена за единицу товара" предназначено для описания товаров, которое должно быть точным, но вместе с тем максимально кратким. Описание товаров не должно содержать данные, которые не могут быть подтверждены представляемыми по аккредитиву документами.
Слова "about", "approximately", "circa" ("около", "приблизительно") в отношении количества товара и (или) цены за единицу товара будут означать, что в отношении количества товара и (или) цены допускается отклонение на 10% в большую или меньшую сторону (статья 30 Унифицированных правил по аккредитивам).
Допускается отклонение в большую или меньшую сторону на величину не более чем 5% от количества товара при условии, что аккредитив не указывает количество товара в виде определенного числа упаковочных единиц или отдельных предметов и что общая сумма платежей не превышает сумму аккредитива.
15. Поле "Условия поставки" используется для указания необходимого условия для поставки товаров, например CIP Minsk. Рекомендуется применять условия поставки, определенные в Инкотермс 2010 года, публикация МТП N 715 Е:
EXW - Ex Works (... named place of delivery) - Франко-завод (место отгрузки);
FCA - Free Carrier (... named place of delivery) - Франко-перевозчик (место отгрузки);
FAS - Free Alongside Ship (... named port of shipment) - Франко вдоль борта судна (порт погрузки);
FOB - Free On Board (... named port of shipment) - Франко борт судна (порт погрузки);
CFR - Cost and Freight (... named port of destination) - Стоимость и фрахт (порт назначения);
CIF - Cost, Insurance and Freight (... named port of destination) - Стоимость, страхование и фрахт (порт назначения);
CPT - Carriage Paid To (... named place of destination) - Перевозка оплачена до (место назначения);
CIP - Carriage and Insurance Paid to (... named place of destination) - Перевозка и страхование оплачены до (место назначения);
DAT - Delivered At Terminal (... named terminal at port or place of destination) - Поставлено на терминал (порт или место поставки);
DAP - Delivered At Place (... named place of destination) - Поставлено на место назначения (место назначения).
16. В поле "Необходимые для представления документы" указываются документы, против которых происходит платеж по аккредитиву. Приказодатель должен указывать только такие документы, которые бенефициар может представить. Приказодатель также определяет, сколько оригиналов и копий каждого документа ему необходимо. Унифицированными правилами по аккредитивам установлено, что если транспортный документ выписан более чем в одном оригинале, то представляется полный комплект оригиналов. При выборе вида транспортного документа приказодатель должен основываться на способе доставки товара (виде транспорта). При предоставлении права выбора способа доставки товара бенефициару приказодатель может при указании транспортных документов использовать слово "или", например морской коносамент или авианакладная. Приказодателю нет необходимости указывать, что транспортный документ должен быть "чистым", так как статья 27 Унифицированных правил по аккредитивам, дающая определение "чистого" транспортного документа, требует от банков принимать транспортный документ, если только он "чистый". Если перевозка осуществляется несколькими видами транспорта, приказодателю следует указывать в данном поле документ на смешанную перевозку (Multimodal Bill of Lading и т.п.). При доставке груза воздушным транспортом следует иметь в виду, что авианакладная IATA предполагает из трех оригиналов только один для грузоотправителя (Original 3), поэтому не следует указывать более одного оригинала авианакладной в данном поле.
Страховой документ представляется бенефициаром, когда поставка осуществляется на условиях CIP или CIF. Во всех остальных случаях приказодатель сам оплачивает страхование, но может потребовать представление какого-либо связанного со страхованием документа. Приказодатель может установить фиксированный, минимальный либо минимальный и максимальный процент страхового покрытия, в противном случае будет применяться статья 28(f) ii Унифицированных правил по аккредитивам. Согласно статье 28(f) ii Унифицированных правил по аккредитивам, если в аккредитиве не указан размер требуемого страхового покрытия, сумма страхового покрытия должна составлять, по меньшей мере, сто десять процентов от стоимости товаров на условиях поставки CIF (CIP). Если стоимость товара на условиях поставки CIF (CIP) не может быть определена на основании документов, сумма страхового покрытия должна рассчитываться исходя из суммы, на которую требуется выполнить обязательство или негоциировать, или из общей стоимости товара, указанной в счете, в зависимости от того, какая из этих двух сумм больше. Приказодатель должен определить, какие риски покрывает страхование, избегая при этом неточных терминов, таких как "обычные риски" или "стандартные риски" и т.п.
Если приказодатель желает, чтобы были представлены другие документы, кроме коммерческого счета-фактуры, страховых и транспортных документов, ему необходимо указать, кем такие документы должны быть выданы, а также формулировки и данные, которые они должны содержать.
7. В поле "Документы должны быть представлены..." указывается период для представления документов после даты отгрузки. В случае отсутствия в аккредитиве такого указания данный период согласно статье 14(c) Унифицированных правил по аккредитивам автоматически устанавливается равным 21 дню при условии, что по аккредитиву представляются оригиналы транспортных документов.
18. В поле "Дополнительные инструкции" включаются все необходимые дополнительные инструкции, а также детали уплаты вознаграждений и поручение банку-эмитенту на списание денежных средств по аккредитиву со счета(ов) приказодателя. В случае если покрытие по аккредитиву предоставляется банку-эмитенту другим способом, определенным в договоре между приказодателем и банком-эмитентом, в данном поле должна быть сделана ссылка на такой договор.
19. Заявление на аккредитив, составленное юридическим лицом на бумажном носителе, должно быть подписано и заверено печатью приказодателя в соответствии с заявленными в банк-эмитент образцами подписей и оттиска печати.
--------------------------------
<*> Приведена примерная форма заявления на безотзывный аккредитив с учетом требований Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов N 600, принятых Комиссией по банковской технике и практике Международной торговой палаты, в редакции 2007 года.
<**> Типовые правила заполнения заявлений на аккредитив приведены с учетом требований Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов N 600, принятых Комиссией по банковской технике и практике Международной торговой палаты, в редакции 2007 года.
Приложения к документу:
- Заявление на безотзывный аккредитив. Форма № 0401020039.pdf (Adobe Reader)
Какие документы есть еще:
Что еще скачать по теме «Банк»:
- Заявление на бронирование денежных средств на выплату (перечисление)
- Заявление на взнос наличной иностранной валюты. Форма № 0402260223
- Заявление на внесение изменений в Государственный реестр ценных бумаг
- Заявление на выдачу банковской гарантии
- Заявление на допуск к прохождению специальной аттестации на соответствие квалификационным требованиям
- Заявление на осуществление расчетов в форме аккредитива
- Заявление на открытие корреспондентского счета
- Заявление на открытие корреспондентского счета "депо" ЛОРО
- Заявление на перевод ценных бумаг из раздела "Блокировано Национальным банком" счета "депо" Национального банка
- Заявление на получение кредитного отчета (юридическое лицо либо иностранная организация, не являющаяся юридическим лицом)
- Каким должен быть правильно составленный трудовой договор
Трудовой договор определяет взаимоотношения работодателя и сотрудника. От того, насколько досконально будут учтены условия взаимоотношения сторон, его заключивших, зависит соблюдение сторонами прав и обязательств, им предусмотренных. - Как грамотно составить договор займа
Взятие денег в заем – явление, достаточно, характерное и распространенное для современного общества. Юридически правильным будет оформить кредитный заем с последующим возвратом средств документально. Для этого стороны составляют и подписывают договор займа. - Правила составления и заключения договора аренды
Ни для кого не секрет, что юридически грамотный подход к составлению договора или контракта является гарантией успешности сделки, ее прозрачности и безопасности для контрагентов. Правоотношения в сфере найма не исключение. - Гарантия успешного получения товаров – правильно составленный договор поставки
В процессе хозяйственной деятельности многих фирм наиболее часто используется договор поставки. Казалось бы, этот простой, по своей сути, документ должен быть абсолютно понятным и однозначным.
- Все договоры
- Все бланки
- Авторский договор, авторский заказ
- Агентский, субагентский договор и соглашение
- Договор аренды, субаренды: недвижимости, имущества
- Договор банковского счета, вклада-депозита, обслуживания
- Брачный договор, контракт, семья
- Договор безвозмездного пользования, оказания услуг
- Договор возмездного оказания услуг
- Договор гарантии и гарантийного обслуживания
- Договор дарения, пожертвования
- Договор доверительного управления
- Договор займа, беспроцентного займа
- Договор задатка, аванса
- Договор залога недвижимости, имущества, прав
- Договор комиссии, субкомиссии на покупку, продажу
- Договор концессии, франчайзинга
- Договор купли-продажи товара, имущества, акций
- Договор лизинга, сублизинга, финансовой аренды
- Лицензионный, сублицензионный договор
- Договор мены, бартера, обмена
- Договор найма, поднайма жилого помещения
- Договор на выполнение работ, оказание услуг
- Договор обучения, стажировки, переподготовки
- Договор перевода долга
- Договор подряда, субподряда
- Договор поручения, договор поручительства
- Договор поставки товара, продукции, оборудования
- Договор представительства: юридического, коммерческого
- Договор о совместной деятельности
- Договор страхования, перестрахования
- Договор уступки требований, договор цессии
- Договор хранения товара, имущества
- Трудовой договор, контракт, соглашение
- Удостоверительная надпись
- Прочие договора