Инструкция по охране труда для оператора машинного доения (при роботизированном доении)
Открыть документ в галерее:
Текст документа:
Примерная форма
СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Протокол заседания профсоюзного Приказ от __________ N ______ комитета от _________ N _______ или или СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Уполномоченное лицо по охране Руководитель организации труда работников организации (заместитель руководителя организации, в должностные _________ ____________________ обязанности которого входят (подпись) (фамилия, инициалы) вопросы организации охраны ______________________________ труда) (дата) _________ ____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) _____________________________ (дата) Инструкция по охране труда для оператора машинного доения (при роботизированном доении) ____________________________________________ (номер инструкции либо другие ее реквизиты)
ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
1. Настоящая инструкция устанавливает требования по охране труда для оператора машинного доения (при роботизированном доении).
2. К самостоятельной работе в качестве оператора машинного доения допускается лицо не моложе 18 лет, имеющее соответствующую профессиональную подготовку, с группой по электробезопасности не ниже II (далее - работник).
3. Работник обязан:
3.1. выполнять требования правил внутреннего трудового распорядка;
3.2. выполнять только ту работу, которая ему поручена, безопасные способы выполнения которой ему известны;
3.3. использовать и правильно применять средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ);
3.4. соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда;
3.5. выполнять требования пожарной безопасности, знать сигналы оповещения при пожаре, порядок действия при пожаре, места расположения первичных средств пожаротушения и уметь ими пользоваться;
3.6. извещать своего непосредственного руководителя, а в случае его отсутствия - другое должностное лицо организации о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, замеченных неисправностях приборов или оборудования, инструмента, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания;
3.7. исполнять другие обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда;
3.8. проходить в порядке, предусмотренном законодательством, медицинский осмотр, обучение, стажировку, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда и пожарной безопасности.
4. Работнику не разрешается:
4.1. находиться в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время, курить в неустановленных местах;
4.2. выполнять работу без применения полагающихся СИЗ.
5. В процессе работы на работника возможно воздействие следующих вредных и (или) опасных производственных факторов:
5.1. движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;
5.2. повышенное значение напряжения в электрической цепи;
5.3. повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
5.4. недостаточная освещенность рабочей зоны;
5.5. острые кромки, заусеницы и шероховатости на поверхности сырья, инструментов, оборудования;
5.6. повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
5.7. повышенные уровни шума и вибрации;
5.8. повышенная или пониженная влажность воздуха;
5.9. вредные химические вещества;
5.10. патогенные микроорганизмы (бактерии, вирусы, риккетсии, спирохеты, грибы, простейшие) и продукты их жизнедеятельности;
5.11. макроорганизмы (растения и животные) и продукты их жизнедеятельности;
5.12. нервно-психические перегрузки;
5.13. физические перегрузки - статические, динамические.
6. Работник обеспечивается СИЗ в соответствии с типовыми отраслевыми нормами и характером выполняемой работы.
7. Работник, не выполняющий требования по охране труда, привлекается к ответственности в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь.
ГЛАВА 2 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
8. Осмотреть специальную (санитарную) одежду и обувь. Если имеются недостатки в состоянии одежды и обуви, устранить их. Надеть одежду так, чтобы не было свисающих пол и концов, волосы убрать под головной убор.
9. Проверить исправность оборудования, механизмов открывания дверей, защитных ограждений, средств сигнализации, системы освещения.
10. При обнаружении скользких поверхностей принять меры к устранению скольжения.
11. Доложить руководителю работ о выявленных неисправностях и принять меры к их устранению.
12. Работники, имеющие незначительные раны, ссадины и кожные заболевания, могут быть допущены к работе только с разрешения медицинского работника и при условии выполнения ими необходимых защитных мер.
ГЛАВА 3 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
13. Пространство вокруг робота и вход в него должны быть всегда чистыми. Все коровы должны хорошо видеть роботов и иметь беспрепятственный доступ к ним. Это означает наличие достаточного места вокруг роботов и свободные, прямые пути к ним и от них. Важно, особенно в коровнике с несколькими роботами, чтобы пути входящих и выходящих коров не пересекались.
14. Необходимо провести предварительную работу по подготовке коров к доению с помощью робота: опаливание вымени, обрезание длинных волос на хвосте, проверка копыт; заблаговременная подготовка и освоение программы управления.
15. Обращение с животными должно быть спокойным и уверенным, но не грубым. Подгон коров следует осуществлять с помощью средств, исключающих ответную реакцию животных (хлопушки, погонялки и тому подобное).
16. Все работы, связанные с техническим обслуживанием и устранением неисправностей оборудования следует производить только при выключенных двигателях. При этом обесточивают установку и вывешивают плакат "Не включать! Работают люди." Принимают меры, препятствующие случайной подаче напряжения на оборудование.
17. Запрещается работа со снятым ограждением насосной установки.
18. При приготовлении кислотных растворов для промывки и дезинфекции молокопровода следует применять средства индивидуальной защиты: резиновые перчатки и фартук.
19. Помещение молочной должно быть оборудовано деревянными настилами или трапами.
20. Помещения необходимо содержать в чистоте. Не хранить посторонние предметы, воспламеняющиеся вещества в помещении вакуумной установки.
21. Все электросиловые установки и вакуум-провод необходимо заземлять.
22. Не направлять струю воды на электродвигатели и блоки управления.
23. Приямок в молочной для установки молочного насоса доильных установок должен быть огражден перилами высотой не менее 1 м
24. Холодильные установки должны эксплуатироваться при исправных манометрах.
25. При эксплуатации пастеризационных установок давление пара в цилиндре пастеризатора не должно превышать уровня, указанного в технической документации.
26. Центрифужные очистители должны эксплуатироваться при исправном тормозе.
27. При эксплуатации молочных насосов не допускается перегрев двигателя.
28. При эксплуатации пластинчатых охладителей молока не допускается замораживание секции рассольного охлаждения.
29. Эксплуатировать маслообразователь следует в соответствии с правилами, изложенными в технической документации. До полной остановки маслообразователя не допускается производить техническое обслуживание, ремонт, чистку.
30. При работе флягопропаривателей подача пара должна производиться только при наличии на поверхности чаши фляги, прижатой деревянной колодкой.
31. Центрифуги (лабораторные, молочные)должны загружаться симметрично. Запрещается открывать крышку центрифуги до ее полной остановки. Процесс определения жира в молочной продукции должен осуществляться в соответствии с инструкцией по охране труда.
32. Емкости и баки должны промываться способами, исключающими необходимость нахождения в них работника.
33. С внешней стороны станка (стойла) для животных, имеющих неспокойный или злой нрав, должны вывешиваться трафареты желтого цвета, предупреждающие об опасности при подходе к этим животным. Буквы должны иметь высоту не менее 35, ширину - 16, толщину линий - 3 мм.
34. При обследовании животных, содержащихся без привязи, и других зооветмероприятиях необходимо использовать соответствующие устройства для их фиксации (расколы, фиксационные станки).
35. Над стойками агрессивных коров необходимо вывешивать предупреждающий знак безопасности с поясняющей надписью "Осторожно! Бодливая корова!" или "Осторожно! Бьет ногами!"
36. У бодливых коров рога следует отпиливать по указанию ветеринарного врача.
37. К обслуживанию машин и оборудования по удалению, обработке и хранению навоза допускаются работники, прошедшие медицинское освидетельствование, специальное теоретическое и практическое обучение и имеющие соответствующие удостоверения на право эксплуатации машин и оборудования.
38. Для обеспечения безопасности работающих при эксплуатации, обслуживании и ремонте транспортеров необходимо выполнять следующие требования:
не производить очистку, натяжение цепи, крепежные работы и смазку во время работы транспортера;
запретить производить натяжение цепи навозоудаляющего транспортера приспособлениями, не указанными в руководстве по эксплуатации;
не эксплуатировать транспортер со снятым ограждением привода и натяжных устройств;
не становиться на цепи и звездочки транспортера.
39. Поворотные звездочки скребковых конвейеров должны иметь устройство для самоочистки и легкооткрывающиеся сетчатые ограждения, предохраняющие людей и животных от травмирования.
40. Скребковые, ленточные транспортеры и люки для сброса навоза, помета должны ограждаться защитными решетками. Проем наклонного транспортера в холодное время года закрывается щитом или фартуком из тяжелой ткани.
41. Пуск транспортера в работу осуществляется работником, ответственным за его эксплуатацию, с подачей условного сигнала и при отсутствии на транспортере посторонних предметов, животных.
42. Для пуска и остановки навозоуборочного транспортера или дельта-скрепера необходимо в противоположных частях помещения оборудовать дистанционное управление с дублирующими кнопками.
43. Приямки навозных конвейеров в местах сопряжения горизонтальной и наклонной ветвей должны иметь ограждения и устройство автоматической очистки скребков в процессе перегрузки.
44. Один раз в год перед началом выгрузки навоза из подпольного навозохранилища необходимо проверить состояние канатов скреперной установки и результаты записать в ее паспорт.
45. Электроаппаратура, установленная на открытой площадке, должна быть надежно закрыта кожухами и щитками, предохраняющими от попадания на нее снега и дождя.
46. При техническом обслуживании наклонного транспортера запрещается нахождение на нем людей. Для этих целей должна применяться лестница.
47. Запрещается при работающем транспортере впускать в помещение и выпускать из него животных.
48. Техническое обслуживание и ремонт транспортеров производятся только после отключения их от электросети, полной остановки и принятия мер, предотвращающих случайный пуск.
В электрической схеме машин должна быть предусмотрена защита от перегрузок и короткого замыкания. В случае перегрузки по технологическим причинам устанавливается защита от перегрузки, обеспечивающая автоматическую разгрузку или отключение.
ГЛАВА 4 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
49. Привести в порядок рабочее место.
50. Доложить руководителю работ о всех нарушениях, которые были выявлены в процессе работы, а также о мерах, принятых к их устранению.
51. Сдать в установленном порядке дежурство сменщику. При сдаче дежурства сообщить оператору, принимающему дежурство, об изменениях в поведении животных, которые могут представлять опасность при дальнейшей работе с ними.
52. Снять спецодежду и сдать на храпение в установленном порядке. Выполнить правила личной гигиены.
ГЛАВА 5 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
53. В случае возникновения аварийной ситуации следует:
53.1. немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;
53.2. прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;
53.3. принять меры по оказанию первой помощи (если есть потерпевшие);
53.4. принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
53.5. обеспечить вывод людей и животных из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;
53.6. о случившемся сообщить руководителю работ.
Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.
54. При пожаре следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям, сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. Применение воды и пенных огнетушителей для тушения находящегося под напряжением электрооборудования недопустимо. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.
55. При несчастном случае на производстве необходимо:
55.1. быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;
55.2. сообщить о происшествии руководителю работ;
55.3. обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) - фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.
56. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности - доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.
СОГЛАСОВАНО Руководитель структурного Руководитель службы охраны подразделения (разработчика) труда (специалист по охране _________ __________________ труда или специалист, на (подпись) (фамилия, инициалы) которого возложены эти обязанности) _________ __________________ (подпись) (фамилия, инициалы)
Приложения к документу:
- Инструкция по охране труда для оператора машинного доения (при роботизированном доении).pdf (Adobe Reader)
Какие документы есть еще:
- Все документы из раздела «Инструкция по охране труда»
- Рубрикатор всех типовых образцов и бланков документов Белоруссии
Что еще скачать по теме «Инструкция по охране труда»:
- Инструкция по охране труда для переплетчика документов
- Инструкция по охране труда для стропальщика
- Инструкция по охране труда лаборанта агрохимического анализа (Примерная форма)
- Инструкция по охране труда для почвоведа (Примерная форма)
- Межотраслевая типовая инструкция по охране труда при выполнении работ с пневматическим инструментом
- Межотраслевая типовая инструкция по охране труда для электромонтера по ремонту и обслуживанию электрооборудования
- Межотраслевая типовая инструкция по охране труда для машиниста, управляющего мобильной подъемной рабочей платформой
- Межотраслевая типовая инструкция по охране труда при работе с ручным электрифицированным инструментом
- Межотраслевая типовая инструкция по охране труда при выполнении работ по обслуживанию и ремонту зданий и сооружений
- Межотраслевая типовая инструкция по охране труда для работников, выполняющих погрузочно-разгрузочные и складские работы
- Каким должен быть правильно составленный трудовой договор
Трудовой договор определяет взаимоотношения работодателя и сотрудника. От того, насколько досконально будут учтены условия взаимоотношения сторон, его заключивших, зависит соблюдение сторонами прав и обязательств, им предусмотренных. - Как грамотно составить договор займа
Взятие денег в заем – явление, достаточно, характерное и распространенное для современного общества. Юридически правильным будет оформить кредитный заем с последующим возвратом средств документально. Для этого стороны составляют и подписывают договор займа. - Правила составления и заключения договора аренды
Ни для кого не секрет, что юридически грамотный подход к составлению договора или контракта является гарантией успешности сделки, ее прозрачности и безопасности для контрагентов. Правоотношения в сфере найма не исключение. - Гарантия успешного получения товаров – правильно составленный договор поставки
В процессе хозяйственной деятельности многих фирм наиболее часто используется договор поставки. Казалось бы, этот простой, по своей сути, документ должен быть абсолютно понятным и однозначным.
- Все договоры
- Все бланки
- Авторский договор, авторский заказ
- Агентский, субагентский договор и соглашение
- Договор аренды, субаренды: недвижимости, имущества
- Договор банковского счета, вклада-депозита, обслуживания
- Брачный договор, контракт, семья
- Договор безвозмездного пользования, оказания услуг
- Договор возмездного оказания услуг
- Договор гарантии и гарантийного обслуживания
- Договор дарения, пожертвования
- Договор доверительного управления
- Договор займа, беспроцентного займа
- Договор задатка, аванса
- Договор залога недвижимости, имущества, прав
- Договор комиссии, субкомиссии на покупку, продажу
- Договор концессии, франчайзинга
- Договор купли-продажи товара, имущества, акций
- Договор лизинга, сублизинга, финансовой аренды
- Лицензионный, сублицензионный договор
- Договор мены, бартера, обмена
- Договор найма, поднайма жилого помещения
- Договор на выполнение работ, оказание услуг
- Договор обучения, стажировки, переподготовки
- Договор перевода долга
- Договор подряда, субподряда
- Договор поручения, договор поручительства
- Договор поставки товара, продукции, оборудования
- Договор представительства: юридического, коммерческого
- Договор о совместной деятельности
- Договор страхования, перестрахования
- Договор уступки требований, договор цессии
- Договор хранения товара, имущества
- Трудовой договор, контракт, соглашение
- Удостоверительная надпись
- Прочие договора