Инструкция по охране труда для изготовителя трафаретов, шкал и плат
Открыть документ в галерее:
Текст документа:
СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Протокол заседания Приказ от ______ N _______ профсоюзного комитета от _________ N ________ или или СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО Уполномоченное лицо по охране Руководитель организации труда работников организации (заместитель руководителя __________ ___________________ организации, в должностные (подпись) (фамилия, инициалы) обязанности которого входят ______________________ вопросы организации охраны труда) (дата) __________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы) ______________________ (дата) Инструкция по охране труда для изготовителя трафаретов, шкал и плат ____________________________________________ (номер инструкции либо другие ее реквизиты)
1. Общие требования по охране труда
1. К выполнению работ по изготовлению сетчатых трафаретов, печатных схем и шкал допускаются:
1.1. лица мужского и женского пола, достигшие 18 лет (далее - работник);
1.2. прошедшие медицинское освидетельствование и допущенные по состоянию здоровья к работе;
1.3. прошедшие обучение по профессии;
1.4. прошедшие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте, усвоившие безопасные методы и приемы выполнения работ;
1.5. прошедшие проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности.
2. К работе с сильнодействующими ядовитыми веществами (СДЯВ) допускаются лица, прошедшие специальное обучение и имеющие удостоверение на право проведения этих работ.
3. Работу производите на исправном оборудовании, исправными инструментами, приспособлениями, используя их по прямому назначению.
Запрещается самому производить какой-либо ремонт токоведущих и могущих оказаться под напряжением частей оборудования.
4. Работник обязан:
4.1. соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;
4.2. не употреблять спиртные напитки, а также не находиться на рабочем месте, территории организации или в рабочее время в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения. Курить разрешается только в специально установленных местах.
5. Работа должна производиться в специальной одежде с использованием средств индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами.
6. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:
6.1. повышенная загазованность воздуха рабочей зоны;
6.2. движущиеся механизмы;
6.3. повышенная температура поверхностей оборудования;
6.4. повышенное значение напряжения в электрической цепи.
7. Работник должен:
7.1. уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшему при несчастных случаях. Знать, где находится аптечка с набором медикаментов, и при необходимости обеспечить доставку (сопровождение) пострадавшего в лечебное учреждение.
Знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам.
7.2. не принимать пищу на рабочем месте.
8. Работник несет персональную ответственность за нарушение требований Инструкции в соответствии с законодательством Республики Беларусь.
2. Требования по охране труда перед началом работы
9. Наденьте спецодежду, спецобувь. Подготовьте средства индивидуальной защиты, проверьте их исправность.
10. Подготовьте требующиеся для работы инструменты, приспособления, проверьте их исправность.
11. Внимательно осмотрите участок работы и приведите его в порядок:
11.1. уберите все лишние и мешающие работе предметы;
11.2. инструменты и приспособления расположите в удобном для работы порядке.
12. Убедитесь в наличии и исправности защитного заземления сушильных шкафов, термостатов, центрифуг, валковых установок, вытяжных шкафов, краскораспылительных камер, пульверизаторов, ванн обезжиривания и другого оборудования, на котором предстоит работать.
13. Проверьте исправность блокировки краскораспылительной камеры: пульверизатор не должен включаться при отсутствии местной вытяжной вентиляции или при открытых дверях камеры.
14. Проверьте исправность блокировки крышки центрифуги: при открывании крышки двигатель должен отключаться, ротор центрифуги должен останавливаться автоматически.
15. Убедитесь в том, что общеобменная вентиляция и местные отсосы от ванн травления, декапирования, обезжиривания, термостатов дубления, вытяжных сушильных шкафов и другого оборудования действуют.
16. Перед работой с кислотами, щелочами и их растворами убедитесь, что в кране (фонтанчике) вблизи рабочего места есть вода. Если воды нет, налейте ее в предназначенную для этого чистую с плотной крышкой емкость (лейку, ведро и т.п.).
17. Перед зачисткой поверхности заготовок из диэлектрика на крацевальном станке убедитесь в том, что:
17.1. валики и щетки (металлические или капроновые) надежно закреплены;
17.2. все движущиеся части станка надежно ограждены тщательно закрепленным ограждением.
18. Для зачистки заготовок вручную подготовьте исправные латунные или волосяные щетки, а также необходимый в работе материал (войлок, поролоновые губки, наждак, смеси порошков и т.п.).
19. Подготовьте специальные приспособления для фиксации заготовок плат перед помещением их в светочувствительный раствор и центрифугу, а также приспособления для подвески и укладки заготовок, устойчивые к воздействию кислот и щелочей.
20. Убедитесь, что вся тара с химическими веществами (растворителями, лаками, кислотами и т.д.) исправна и имеет четкие надписи (или этикетки), указывающие наименование химического вещества, которое в ней находится.
3. Требования по охране труда при выполнении работы
21. Следите за постоянной работой общеобменной и местной вентиляции на рабочем месте.
22. Заполнение ванн кислотами, щелочами и другими едкими химическими веществами при приготовлении растворов травления, металлизации и т.п. производите с помощью специальных механизированных устройств (насоса и т.д.).
23. При переливании кислоты в ванну непосредственно из бутылей надевайте на них специальные насадки, предотвращающие разбрызгивание кислоты. Бутыли должны помещаться в специальные приспособления, исключающие опрокидывание бутыли на работающего и разливание из нее жидкости.
При опорожнении бутыли не оставляйте в ней жидкость. Порожние бутыли переносите горлышком вверх в специальном приспособлении или упаковочной таре во избежание ожога остатками жидкости.
24. При приготовлении растворов кислот наливайте кислоту в воду тонкой струей при непрерывном перемешивании. Не наливайте воду в кислоту, так как при этом происходит сильный разогрев и выброс жидкости. При приготовлении смесей кислот последней наливайте серную.
25. В случае разлития кислот засыпьте их песком, затем песок уберите и засыпьте места разлития известью или содой, залейте их водой, после чего насухо вытрите.
26. Едкие щелочи растворяйте в холодной воде небольшими порциями при непрерывном перемешивании; кусочки щелочи захватывайте щипцами, пинцетом, шпателем и т.п.
27. При разлитии концентрированных растворов щелочей (едкого натра, едкого калия и др.) засыпьте их песком или древесными опилками, а после удаления песка, опилок места разлития промойте слабым раствором уксусной кислоты, после чего насухо вытрите.
28. Приготовление травильного раствора во избежание перегрева и выброса его, а также растворение хлорного железа ведите постепенно, порошок высыпайте понемногу, раствор перемешивайте.
29. При приготовлении ванн дубления, подтравливания, содержащих хромовый ангидрид, не допускайте контакта хромового ангидрида с уксусной кислотой, спиртами и другими горючими жидкостями во избежание загорания.
30. Приступая к нанесению (накатке) краски на заготовки через трафарет, убедитесь в том, что:
30.1. трафарет (сетка) надежно закреплен в раме;
30.2. фиксаторы (штыри) для укрепления заготовок без заусенцев и острых углов;
30.3. ручка ракеля не имеет заусенцев, ракель хорошо заточен, рабочие края ровные, без зазубрин и впадин;
30.4. заготовки сложены в удобном для работы месте.
31. Подготовьте уайт-спирит, толуол или другие растворители, необходимые для промывки сетчатых трафаретов, инструментов; протирочный материал, а также стойки или кассеты для установки плат в сушильном шкафу.
32. При очистке плат в крацевальном агрегате во избежание травмирования не поправляйте платы на ходу. Для удаления застрявших плат из рабочей зоны агрегата выключите его и полностью обесточьте.
33. Нанесение светочувствительного слоя на заготовки вручную или окунанием в ванну производите при надежном их закреплении в специальное приспособление.
34. Сушку заготовок в центрифуге, валковой установке или сушильном шкафу производите только при местной вытяжной вентиляции, обеспечивающей интенсивное удаление продуктов испарения.
35. Установку и съем заготовок производите после отключения и полной остановки вращающихся частей центрифуги.
36. При нанесении рисунка, схемы или защитной маски через сетчатый трафарет на заготовку платы не допускайте применения случайных предметов; краску или компаунд наносите с помощью ракеля.
37. При промывке (обезжиривании) печатных плат, сетчатых трафаретов, ретушировании и других работах, связанных с использованием легковоспламеняющихся жидкостей, выполняйте следующие требования:
37.1. легковоспламеняющиеся жидкости (ЛВЖ) храните на рабочем месте в специально предназначенной таре в количестве не более сменной потребности; на таре должна быть маркировка, нанесенная несмываемой краской или другим надежным способом, с указанием содержимого; следите за тем, чтобы тара постоянно была плотно закрыта. Хранение ЛВЖ в стеклянной или неустойчивой таре не допускается;
37.2. храните ЛВЖ отдельно от других веществ и материалов, вдали от источников огня и искрообразования, а также от нагревательных приборов;
37.3. работы с ЛВЖ ведите в специально отведенных местах с местной вытяжной вентиляцией. Переливание ЛВЖ в расходную тару производите на специальных поддонах с бортами высотой не менее 5 см;
37.4. для работы с ЛВЖ используйте приспособления и инструменты, изготовленные из материалов, не вызывающих искрообразования (алюминия, меди, латуни и т.д.);
37.5. использованные (загрязненные) ЛВЖ и горючие жидкости (ГЖ) сливайте в специальную тару с соответствующей надписью ("Для жидких отходов"); сбор ветоши и других протирочных материалов, загрязненных ЛВЖ, ГЖ, производите в специальную тару с соответствующей надписью "Для сухих отходов". Следите, чтобы тара была плотно закрыта и размещалась в местах с эффективной местной вытяжной вентиляцией. Не допускается слив ЛВЖ в канализацию независимо от количества. По мере накопления выносите отходы в установленные для этого места, но не реже двух раз в смену.
38. Следите, чтобы составы химических растворов ванн (травильных, металлизации и др.), их температура, плотность тока соответствовали требованиям технологической документации.
У каждой ванны должен быть вывешен трафарет с указанием концентрации компонентов, входящих в состав раствора, его температуры и плотности тока.
39. При дублении, подтравливании заготовок печатных плат растворами хромового ангидрида следите за уровнем раствора в ванне (он должен быть на 150 - 200 мм ниже краев ванны), а также чтобы крышка ванны постоянно была (кроме времени загрузки и выгрузки деталей) закрыта.
40. При работе на ваннах цианирования следите за постоянной работой местной вентиляции ванны. Не оставляйте крышку кожуха ванны открытой. Крышку открывайте на время загрузки и выгрузки изделий. Работу производите в резиновых перчатках и фартуке.
Если почувствуете запах миндаля, прекратите работу, выйдите из помещения и сообщите об этом мастеру (администрации).
41. Погружение изделий в ванны с химическими растворами производите плавно, не допуская разбрызгивания раствора.
42. Слив в канализацию концентрированных и отработанных кислот и щелочей, других электролитов производите после их нейтрализации.
43. При покрытии лаком плат в краскораспылительных камерах применяйте пульверизаторы, поверхность ручек которых изготовлена из дерева или пластмассы.
Пульверизатор держите так, чтобы распыление лака в окружающее пространство было минимальным. Следите за надежностью заземления пульверизатора и эффективностью местной вытяжной вентиляции.
44. При нанесении лака окунанием плат в ванны работайте на ваннах, расположенных в вытяжных шкафах или укрытиях с местными отсосами.
45. При удалении слоя лака с плат вручную с помощью скальпеля будьте внимательны, остерегайтесь ранения рук.
4. Требования по охране труда по окончании работы
46. Отключите обслуживаемое оборудование.
47. Приведите в порядок рабочее место: сложите изделия, заготовки в предназначенную для них тару, соберите приспособления, инструмент.
48. Нейтрализуйте и вымойте инструменты и приспособления, применявшиеся в работе, использованные для работы с СДЯВ - промойте обезвреживающим составом, затем вымойте. Работу производите в специально выделенных для этого местах.
49. Инструменты, приспособления после промывки их в ЛВЖ уложите в плотно закрывающуюся металлическую тару. Поставьте тару в вытяжной шкаф или металлический шкаф, имеющий местный отсос.
50. Емкости с загрязненными ЛВЖ, растворителями, ветошью, а также пустую тару из-под лакокрасочных материалов вынесите в специально отведенные места.
51. Снимите спецодежду и уберите ее в специальный шкаф, вымойте руки, лицо, прополощите рот.
5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях
52. Немедленно прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям:
52.1. отключить используемое оборудование;
52.2. при возникновении пожара или загорания работник обязан:
- немедленно сообщить об этом в городскую пожарную службу по телефону 101, указав адрес объекта и что горит, и руководителю объекта;
- принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;
- приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения;
- по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и мерах, принятых по его ликвидации;
- на период тушения пожара работник должен обеспечить охрану с целью исключения хищения материальных ценностей.
53. Оказать необходимую первую доврачебную помощь пострадавшему на производстве, освободив его от действий травмирующего фактора (электротока, механизмов и т.д.).
54. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.
СОГЛАСОВАНО Руководитель службы охраны труда Руководитель структурного (специалист по охране труда подразделения (разработчика) или специалист, на которого __________ ___________________ возложены эти обязанности) (подпись) (фамилия, инициалы) __________ _____________________ (подпись) (фамилия, инициалы)
КОММЕНТАРИЙ
Данная инструкция приведена в качестве примера и оформлена согласно требованиям Инструкции о порядке принятия локальных нормативных правовых актов по охране труда для профессий и отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Минтруда и соцзащиты от 28.11.2008 N 176.
Она может применяться как основа при разработке соответствующей инструкции с учетом специфики деятельности организации, конкретных условий производства работ, оказания услуг.
Приложения к документу:
Какие документы есть еще:
- Все документы из раздела «Инструкция по охране труда»
- Рубрикатор всех типовых образцов и бланков документов Белоруссии
Что еще скачать по теме «Инструкция по охране труда»:
- Инструкция по охране труда для контролера радиоэлектронной аппаратуры и приборов
- Инструкция по охране труда для лудильщика радиоэлементов
- Инструкция по охране труда для работника (машиниста) по обслуживанию компрессорной установки
- Инструкция по охране труда для монтажника радиоаппаратуры и приборов
- Инструкция по охране труда для обмотчика элементов электрических машин и пусковой аппаратуры
- Инструкция по охране труда по эксплуатации и хранению баллонов, работающих под давлением
- Инструкция по охране труда для оператора установки нанесения полимерных покрытий (в электростатическом поле высокого напряжения)
- Инструкция по охране труда при эксплуатации (обслуживании) электродвигателей
- Инструкция по охране труда при эксплуатации (обслуживании) конденсаторных установок
- Инструкция по охране труда при эксплуатации (обслуживании) распределительных устройств и подстанций напряжением выше 1000 В
- Каким должен быть правильно составленный трудовой договор
Трудовой договор определяет взаимоотношения работодателя и сотрудника. От того, насколько досконально будут учтены условия взаимоотношения сторон, его заключивших, зависит соблюдение сторонами прав и обязательств, им предусмотренных. - Как грамотно составить договор займа
Взятие денег в заем – явление, достаточно, характерное и распространенное для современного общества. Юридически правильным будет оформить кредитный заем с последующим возвратом средств документально. Для этого стороны составляют и подписывают договор займа. - Правила составления и заключения договора аренды
Ни для кого не секрет, что юридически грамотный подход к составлению договора или контракта является гарантией успешности сделки, ее прозрачности и безопасности для контрагентов. Правоотношения в сфере найма не исключение. - Гарантия успешного получения товаров – правильно составленный договор поставки
В процессе хозяйственной деятельности многих фирм наиболее часто используется договор поставки. Казалось бы, этот простой, по своей сути, документ должен быть абсолютно понятным и однозначным.
- Все договоры
- Все бланки
- Авторский договор, авторский заказ
- Агентский, субагентский договор и соглашение
- Договор аренды, субаренды: недвижимости, имущества
- Договор банковского счета, вклада-депозита, обслуживания
- Брачный договор, контракт, семья
- Договор безвозмездного пользования, оказания услуг
- Договор возмездного оказания услуг
- Договор гарантии и гарантийного обслуживания
- Договор дарения, пожертвования
- Договор доверительного управления
- Договор займа, беспроцентного займа
- Договор задатка, аванса
- Договор залога недвижимости, имущества, прав
- Договор комиссии, субкомиссии на покупку, продажу
- Договор концессии, франчайзинга
- Договор купли-продажи товара, имущества, акций
- Договор лизинга, сублизинга, финансовой аренды
- Лицензионный, сублицензионный договор
- Договор мены, бартера, обмена
- Договор найма, поднайма жилого помещения
- Договор на выполнение работ, оказание услуг
- Договор обучения, стажировки, переподготовки
- Договор перевода долга
- Договор подряда, субподряда
- Договор поручения, договор поручительства
- Договор поставки товара, продукции, оборудования
- Договор представительства: юридического, коммерческого
- Договор о совместной деятельности
- Договор страхования, перестрахования
- Договор уступки требований, договор цессии
- Договор хранения товара, имущества
- Трудовой договор, контракт, соглашение
- Удостоверительная надпись
- Прочие договора