Контракт на поставку хозяйственно-бытовых товаров
Открыть документ в галерее:
Текст документа:
г.____________
"___" ___________ 20___ г.
_______________________________________, именуемый в дальнейшем "Покупатель", с одной стороны, и ______________________, именуемая в дальнейшем "Продавец", с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем:
1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА
1.1. Продавец продал, а Покупатель купил на условиях поставки ________ (Инкотермс 2010), хозяйственно-бытовые товары, именуемые в дальнейшем "Товар" в соответствии со спецификацией, приведенной в приложении 1 к настоящему контракту.
1.2. Цель приобретения товара: ______________________________.
2. СТОИМОСТЬ КОНТРАКТА
2.1. Общая стоимость контракта составляет _____________ (валюта).
2.2. Цены твердые до указанного в п. 3.1 последнего дня срока поставки. После этого цены на непоставленный товар будут повышены на 1 процент за каждый начавшийся с упомянутого дня 30-дневный период, если просрочка в поставках происходит не по вине Продавца.
3. СРОКИ ПОСТАВКИ
3.1. Товар будет поставлен до "__" _________ 20____ г. включительно. Однако, Продавец не обязан принимать меры по осуществлению контракта, за исключением мер по получению необходимых разрешений, если авансовый платеж по п. 5.1.1 не произведен Покупателем Продавцу в предусмотренный в п. 5.1 срок. Такое упущение Покупателем дает Продавцу право продлить срок поставки на соответствующее время просрочки. Если продленный таким образом срок поставки будет перенесен после указанной выше даты поставки. Покупатель обязан оплатить согласованное в п. 2.2 повышение цены.
3.2. Количество поставленного Продавцом товара устанавливается в соответствии с указанным в ______ накладной и упаковочных листах количеством мест.
4. ШТРАФ ЗА ПРОСРОЧКУ
4.1. Если согласованного в п. 3.1 срока окончания поставок нельзя придержаться по причинам, зависящим от Продавца, то Продавец обязан оплатить Покупателю штраф за просрочку в размере 0,5 процента от стоимости непоставленного товара за каждую начавшуюся неделю в течение 4-х недель и 1 процент за каждую последующую начавшуюся неделю. Общая сумма штрафа, однако, не должна превышать 8 процентов от стоимости недопоставленного в срок товара.
4.2. Штраф за просрочку в поставке товара, размер которого единогласно отмечен сторонами, оплачивается Продавцом против счета Покупателя.
5. УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА
5.1. Платежи по настоящему контракту будут произведены Покупателем Продавцу в долларах США в виде авансовых платежей в течение 14 дней с того как Покупателем получены расчетные документы.
5.1.1. Авансовый платеж в размере ________________ долларов США, который составляет 100 процентов от общей стоимости контракта, производится против следующих документов: счета Продавца в оригинале и двух копиях.
5.2. Выставление счета по поставкам.
5.2.1. После поставки товара Продавцом выставляются счета по поставленным партиям. Продавец заверяет своей подписью, что указанные в данном счете суммы поставленных партий выплачены Продавцу из полученного им авансового платежа по п. 5.1.1.
К счетам Продавцом прилагаются дубликаты ___ накладных и две копии, которые выписаны на адрес указанного в настоящем контракте грузополучателя, а также упаковочные листы в трех экземплярах.
5.3. Штраф за просрочку. Если выставленные Продавцом счета не будут оплачены Покупателем в предусмотренный в п. 5.1 настоящего контракта срок, то Продавец вправе взыскать пени за дни просрочки по месячной процентной ставке в 1,5 процента.
5.4. За банковские расходы отвечает Покупатель.
6. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ФОРС-МАЖОРА
6.1. В случае наступления обстоятельств форс-мажора (например, пожар, наводнение, землетрясение, забастовка или другие обстоятельства чрезвычайного характера) препятствующих выполнению контракта, сроки поставки, предусмотренные в графике поставки, соразмерно отодвигаются на время действия этих обстоятельств, но лишь по той мере как эти обстоятельства значительно влияют на выполнение всего контракта или той его части, которая подлежит поставке после наступления обстоятельств форс-мажора.
6.2. Сторона обязана немедленно известить по телеграфу другую сторону о начале и окончании обстоятельств форс-мажора, препятствующих выполнению контракта, причем это сообщение должно быть подтверждено Торговой палатой данной стороны.
6.3. В случае, если вследствие обстоятельств форс-мажора просрочка в выполнении контракта составит более 9 месяцев, обе стороны вправе отказаться от обязательств непоставленной части контракта. При этом ни одна из сторон не вправе требовать от другой стороны возмещения возможных убытков.
6.4. Сторона, которая не исполнила своей обязанности известить о наступлении обстоятельств форс-мажора, теряет свое право позднее ссылаться на эти обстоятельства.
7. ГАРАНТИЯ И РЕКЛАМАЦИИ
7.1. Продавец гарантирует, что поставленный по настоящему контракту товар изготовлен в соответствии со стандартами и техническими условиями страны изготовителя. В подтверждение этого Продавцом предоставляется Покупателю сертификат качества изготовителя.
7.2. Срок гарантии товара составляет _______ месяцев с даты поставки каждой партии поставляемого товара.
7.3. Покупатель, обязан незамедлительно представить Продавцу претензии как по качеству, так и количеству товара по крайней мере в течение 10 дней с даты поставки товара. Покупатель обязан составить и передать Продавцу подтвержденный Торговой палатой рекламационный акт, из которого будут выявлены характер дефекта, день его обнаружения и его причина.
8. УПАКОВКА
8.1 Товар должен отгружаться в стандартной экспортной упаковке с учетом необходимых маркировок.
8.2. Маркировка должна быть нанесена четко, несмываемой краской на _________ и русском языках и включать в себя следующее:
Покупатель ________________________.
Контракт __________________________.
Позиция ___________________________.
Грузополучатель ___________________.
Адрес грузополучателя _____________.
Место _____________________________.
Вес нетто в кг. ___________________.
Вес брутто в кг. __________________.
Размер ящика в см (длина, ширина, высота).
Продавец и Грузоотправитель.
8.3. Места, требующие специального обращения, должны иметь дополнительную маркировку "Осторожно!", "Верх!", "Не кантовать!", "Утепленный вагон".
Также возможные другие обозначения, необходимые в зависимости от специфики груза.
9. ЭКСПОРТНАЯ И ИМПОРТНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ
9.1. В том случае, если для поставки товара по настоящему контракту требуется экспортная лицензия от компетентных властей страны Продавца/Изготовителя, или импортная лицензия, выдана властями страны Покупателя, Продавец обязан выполнить все формальности и отвечать за все связанные с экспортной лицензией расходы, а Покупатель обязан выполнить все формальности и отвечать за все расходы по импортной лицензии. Не позднее, чем в течение 1-го месяца с даты подписания настоящего контракта стороны обязаны известить друг друга о получении указанных лицензий. Обе стороны со своей стороны обязаны всеми имеющимися у них силами содействовать в получении экспортной и импортной лицензий для настоящего контракта.
10. ИЗВЕЩЕНИЯ
10.1. Извещения, связанные с отгрузкой и приемкой товара, должны быть сделаны Продавцом и Покупателем в соответствии с "Инкотермс 2010" в срок, устанавливаемый каждый раз отдельно.
11. СТРАХОВАНИЕ
11.1. Страхование предусматривается в соответствии с условием поставки "Инкотермс 2010", п. 1 настоящего контракта.
12. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
12.1. Продавец и Покупатель принимают все меры, чтобы решить путем взаимных переговоров все спорные вопросы и разногласия, которые могут вытекать из настоящего контракта или в связи с ним.
12.2. Если стороны не могут добиться такого согласия, все спорные вопросы и разногласия, за исключением вопросов исключительно общесудебного порядка, подлежат решению по законодательству ______________________________.
12.3. Решение _________ является окончательным и обязательным для обеих сторон.
13. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ
13.1. Все контрактные приложения являются неотъемлемыми частями настоящего контракта. Все изменения и дополнения к настоящему контракту имеют силу только тогда, когда они составлены в письменном виде и подписаны обеими сторонами.
13.2. Ни одна из сторон не вправе передавать третьей стороне свои права и обязательства, вытекающие из настоящего контракта, без письменного согласия другой стороны.
Однако, Продавец вправе дать изготовить товар на заводах субпоставщиков. Полную ответственность за выполнение настоящего контракта все же несет Продавец.
13.3. Вся переписка, связанная с настоящим контрактом, осуществляется на русском и / или английском языках.
13.4. Покупатель, в случае предъявления к нему со стороны третьих лиц каких-либо требований относительно товара по настоящему контракту, основанных на нарушении их патентных прав или их прав на промышленное изготовление, извещает об этом Продавца незамедлительно, после чего Продавец за свой счет и риск урегулирует требования, заявленные со стороны третьих лиц.
13.5. За все пошлины, налоги и прочие сборы, взимаемые на территории страны Покупателя в связи с поставкой товара по настоящему контракту и с приездом и работой специалистов Продавца в стране Покупателя, отвечает Покупатель, если в настоящем контракте не согласовано иначе.
14. ПОДПИСАНИЕ И ВСТУПЛЕНИЕ КОНТРАКТА В СИЛУ
14.1. Настоящий контракт с приложениями ____________________ подписан в г.______ "__" ___________ 20___ г. на русском языке, в 2-х экземплярах, по одному для обеих сторон.
14.2. Настоящий контракт вступит в силу со дня его подписания обеими сторонами.
15. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА СТОРОН
ПРОДАВЕЦ ПОКУПАТЕЛЬ ____________________ ____________________
Приложения к документу:
- Контракт на поставку хозяйственно-бытовых товаров.pdf (Adobe Reader)
Какие документы есть еще:
Что еще скачать по теме «Импорт»:
- Контракт на поставку пшеницы
- Контракт на поставку кофе
- Контракт на поставку инструментов (с текстом на английском языке)
- Контракт на поставку инструментов (текст на английском языке)
- Контракт поставки одежды (с текстом на английском языке)
- Контракт поставки хозяйственных товаров
- Контракт поставки товара в обмен на выполняемые работы
- Контракт поставки одежды (текст на английском языке)
- Контракт с дилером
- Лицензии на экспорт и / или импорт отдельных видов товаров и оформлении такой лицензии
- Каким должен быть правильно составленный трудовой договор
Трудовой договор определяет взаимоотношения работодателя и сотрудника. От того, насколько досконально будут учтены условия взаимоотношения сторон, его заключивших, зависит соблюдение сторонами прав и обязательств, им предусмотренных. - Как грамотно составить договор займа
Взятие денег в заем – явление, достаточно, характерное и распространенное для современного общества. Юридически правильным будет оформить кредитный заем с последующим возвратом средств документально. Для этого стороны составляют и подписывают договор займа. - Правила составления и заключения договора аренды
Ни для кого не секрет, что юридически грамотный подход к составлению договора или контракта является гарантией успешности сделки, ее прозрачности и безопасности для контрагентов. Правоотношения в сфере найма не исключение. - Гарантия успешного получения товаров – правильно составленный договор поставки
В процессе хозяйственной деятельности многих фирм наиболее часто используется договор поставки. Казалось бы, этот простой, по своей сути, документ должен быть абсолютно понятным и однозначным.
- Все договоры
- Все бланки
- Авторский договор, авторский заказ
- Агентский, субагентский договор и соглашение
- Договор аренды, субаренды: недвижимости, имущества
- Договор банковского счета, вклада-депозита, обслуживания
- Брачный договор, контракт, семья
- Договор безвозмездного пользования, оказания услуг
- Договор возмездного оказания услуг
- Договор гарантии и гарантийного обслуживания
- Договор дарения, пожертвования
- Договор доверительного управления
- Договор займа, беспроцентного займа
- Договор задатка, аванса
- Договор залога недвижимости, имущества, прав
- Договор комиссии, субкомиссии на покупку, продажу
- Договор концессии, франчайзинга
- Договор купли-продажи товара, имущества, акций
- Договор лизинга, сублизинга, финансовой аренды
- Лицензионный, сублицензионный договор
- Договор мены, бартера, обмена
- Договор найма, поднайма жилого помещения
- Договор на выполнение работ, оказание услуг
- Договор обучения, стажировки, переподготовки
- Договор перевода долга
- Договор подряда, субподряда
- Договор поручения, договор поручительства
- Договор поставки товара, продукции, оборудования
- Договор представительства: юридического, коммерческого
- Договор о совместной деятельности
- Договор страхования, перестрахования
- Договор уступки требований, договор цессии
- Договор хранения товара, имущества
- Трудовой договор, контракт, соглашение
- Удостоверительная надпись
- Прочие договора