Должностная инструкция гиду-переводчику
Открыть документ в галерее:
Текст документа:
Наименование организации УТВЕРЖДАЮ ДОЛЖНОСТНАЯ Наименование должности ИНСТРУКЦИЯ руководителя организации _________ N ___________ Подпись Расшифровка подписи Место составления Дата ГИДУ-ПЕРЕВОДЧИКУ
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Гид-переводчик относится к категории специалистов, принимается на работу и увольняется с работы приказом руководителя организации по представлению _____________________________.
2. На должность гида-переводчика назначается лицо, имеющее высшее образование без предъявления требований к стажу работы или общее среднее образование и подготовку в объеме не менее трех курсов учреждения, обеспечивающего получение высшего образования, специальную подготовку, свидетельство об аттестации гида-переводчика.
На должность гида-переводчика II квалификационной категории назначается лицо, имеющее высшее образование, специальную подготовку, свидетельство об аттестации гида-переводчика и стаж работы в должности гида-переводчика не менее 2 лет.
На должность гида-переводчика I квалификационной категории назначается лицо, имеющее высшее образование, специальную подготовку, свидетельство об аттестации гида-переводчика и стаж работы в должности гида-переводчика II квалификационной категории не менее 2 лет.
3. В своей деятельности гид-переводчик руководствуется:
- нормативными документами по вопросам выполняемой работы;
- методическими материалами, касающимися соответствующих вопросов;
- уставом организации;
- правилами трудового распорядка;
- приказами и распоряжениями руководителя организации (непосредственного руководителя);
- настоящей должностной инструкцией.
4. Гид-переводчик должен знать:
- нормативные правовые документы по организации туристическо-эксурсионной деятельности и пребыванию иностранных граждан на территории Республики Беларусь;
- принципы организации туристической индустрии, историю, культуру и географию, экспозиционный материал музеев, протокол и этикет, иностранный язык, теорию межличностного общения, основы психологии, методику проведения экскурсий;
- правила оказания первой медицинской помощи и схему действий при наступлении чрезвычайных ситуаций;
- правила оформления документации и составления отчетов, методы обработки и передачи информации с использованием компьютерных технологий, основы менеджмента, маркетинга и экономики, трудового законодательства, делопроизводства, требования по обеспечению безопасности туристов и экскурсантов;
- правила и нормы охраны труда и пожарной безопасности.
5. Во время отсутствия гида-переводчика его обязанности выполняет в установленном порядке назначаемый заместитель, несущий полную ответственность за надлежащее исполнение возложенных на него обязанностей.
2. ДОЛЖНОСТНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ
6. Для выполнения возложенных на него функций гид-переводчик обязан:
6.1. Оказывать на понятном для иностранных туристов языке экскурсионно-информационные услуги.
6.2. Сопровождать туристов, соблюдая утвержденный маршрут экскурсии (путешествия), контролировать качество обслуживания на маршруте.
6.3. Осуществлять перевод экскурсий, путевой информации, бесед, встреч и т.д.
6.4. Оказывать туристам организационные услуги.
6.5. Принимать меры по обеспечению безопасности туристов.
6.6. Информировать туристов о правилах пребывания иностранных граждан на территории Республики Беларусь.
6.7. Оказывать содействие иностранным туристам при прохождении паспортно-визового и таможенного контроля.
6.8. Систематически совершенствовать свою квалификацию, повышать уровень языковой подготовки, участвовать в разработке новых форм и методов ведения экскурсионно-информационной работы.
6.9. Прослушивать других гидов-переводчиков, изучать их опыт, участвовать в работе конференций, семинаров и т.д.
6.10. Применять дифференцированный подход при работе с различными категориями иностранных туристов.
6.11. Собирать и изучать исторические материалы, архивные документы, статистические и другие данные об экскурсионных объектах, культуре, традициях, достижениях белорусского народа, известных людях - уроженцах Беларуси.
6.12. Постоянно включать в экскурсии актуальный материал.
6.13. Участвовать в разработке и освоении новых тем экскурсий, составлении информационных тематических материалов.
6.14. Готовить ответы на характерные вопросы иностранных туристов.
6.15. Вносить предложения по разработке новых экскурсионных и туристических маршрутов.
6.16. Принимать меры по обеспечению безопасности туристов.
6.17. При заболеваниях туристов, травмах оказывать первую медицинскую помощь и связываться с руководством туристического предприятия и страховой компанией.
6.18. Координировать действия туристов в случаях чрезвычайных ситуаций.
6.19. Оформлять в установленном порядке необходимую документацию.
6.20. Анализировать замечания и предложения туристов относительно качества предоставляемых услуг, вносить предложения по их совершенствованию.
6.21. Оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно сообщать непосредственному руководителю о каждом случае производственного травматизма и профессионального заболевания, а также о чрезвычайных ситуациях, которые создают угрозу здоровью и жизни для него и окружающих, обнаруженных недостатках и нарушениях охраны труда.
6.22. Принимать необходимые меры по ограничению развития аварийной ситуации и ее ликвидации, оказывать первую помощь пострадавшему, принимать меры по вызову скорой помощи, аварийных служб, пожарной охраны.
3. ПРАВА
7. Гид-переводчик имеет право:
7.1. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности.
7.2. Вносить на рассмотрение руководства предложения по совершенствованию работы, связанной с обязанностями, предусмотренными настоящей инструкцией.
7.3. Получать от руководителей структурных подразделений, специалистов информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.
7.4. Привлекать специалистов всех структурных подразделений организации для решения возложенных на него обязанностей (если это предусмотрено положениями о структурных подразделениях, если нет - с разрешения руководителя организации).
7.5. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.
7.6. Принимать участие в обсуждении вопросов охраны труда, выносимых на рассмотрение собраний (конференций) трудового коллектива (профсоюзной организации).
4. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ (СВЯЗИ ПО ДОЛЖНОСТИ)
8. Гид-переводчик подчиняется ________________________________________ __________________________________________________________________________. 9. Гид-переводчик взаимодействует по вопросам, входящим в его компетенцию, с работниками следующих структурных подразделений организации: - с _________________________________________________________________: получает: __________________________________________________________________________; представляет: __________________________________________________________________________; - с _________________________________________________________________: получает: __________________________________________________________________________; представляет: __________________________________________________________________________.
5. ОЦЕНКА РАБОТЫ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
10. Работу гида-переводчика оценивает непосредственный руководитель (иное должностное лицо).
11. Гид-переводчик несет ответственность:
11.1. За неисполнение (ненадлежащее исполнение) своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, в пределах, определенных действующим трудовым законодательством Республики Беларусь.
11.2. За совершенные в процессе осуществления своей деятельности правонарушения - в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Республики Беларусь.
11.3. За причинение материального ущерба - в пределах, определенных действующим трудовым, уголовным и гражданским законодательством Республики Беларусь.
11.4. За несоблюдение правил и норм охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты - в соответствии с требованиями нормативных правовых актов Республики Беларусь и локальных актов в _____________________.
Наименование должности руководителя структурного подразделения _________ _______________________ Подпись Расшифровка подписи Визы С инструкцией ознакомлен _________ _______________________ Подпись Расшифровка подписи _______________________ Дата
КОММЕНТАРИЙ
Должностная инструкция разработана в соответствии с Квалификационным справочником должностей служащих, занятых в организациях туризма, утвержденным постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 2.12.2002 г. N 150 (с изменениями, внесенными постановлениями Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 28.03.2007 N 50, от 26.05.2011 N 33).
Данная инструкция является примерной. Она может применяться как основа при разработке соответствующей инструкции работника с учетом специфики деятельности организации.
Приложения к документу:
- Должностная инструкция гиду-переводчику.pdf (Adobe Reader)
Какие документы есть еще:
- Все документы из раздела «Должностная инструкция»
- Рубрикатор всех типовых образцов и бланков документов Белоруссии
Что еще скачать по теме «Должностная инструкция»:
- Должностная инструкция главной медицинской сестре
- Должностная инструкция главному агроному по защите растений
- Должностная инструкция главному агроному
- Должностная инструкция главному агроному-агрохимику
- Должностная инструкция главному агроному-почвоведу
- Должностная инструкция главному библиографу
- Должностная инструкция главному библиотекарю
- Должностная инструкция главному бухгалтеру
- Должностная инструкция главному ветеринарному врачу
- Должностная инструкция главному врачу (директору, заведующему, начальнику, председателю) организации здравоохранения
- Каким должен быть правильно составленный трудовой договор
Трудовой договор определяет взаимоотношения работодателя и сотрудника. От того, насколько досконально будут учтены условия взаимоотношения сторон, его заключивших, зависит соблюдение сторонами прав и обязательств, им предусмотренных. - Как грамотно составить договор займа
Взятие денег в заем – явление, достаточно, характерное и распространенное для современного общества. Юридически правильным будет оформить кредитный заем с последующим возвратом средств документально. Для этого стороны составляют и подписывают договор займа. - Правила составления и заключения договора аренды
Ни для кого не секрет, что юридически грамотный подход к составлению договора или контракта является гарантией успешности сделки, ее прозрачности и безопасности для контрагентов. Правоотношения в сфере найма не исключение. - Гарантия успешного получения товаров – правильно составленный договор поставки
В процессе хозяйственной деятельности многих фирм наиболее часто используется договор поставки. Казалось бы, этот простой, по своей сути, документ должен быть абсолютно понятным и однозначным.
- Все договоры
- Все бланки
- Авторский договор, авторский заказ
- Агентский, субагентский договор и соглашение
- Договор аренды, субаренды: недвижимости, имущества
- Договор банковского счета, вклада-депозита, обслуживания
- Брачный договор, контракт, семья
- Договор безвозмездного пользования, оказания услуг
- Договор возмездного оказания услуг
- Договор гарантии и гарантийного обслуживания
- Договор дарения, пожертвования
- Договор доверительного управления
- Договор займа, беспроцентного займа
- Договор задатка, аванса
- Договор залога недвижимости, имущества, прав
- Договор комиссии, субкомиссии на покупку, продажу
- Договор концессии, франчайзинга
- Договор купли-продажи товара, имущества, акций
- Договор лизинга, сублизинга, финансовой аренды
- Лицензионный, сублицензионный договор
- Договор мены, бартера, обмена
- Договор найма, поднайма жилого помещения
- Договор на выполнение работ, оказание услуг
- Договор обучения, стажировки, переподготовки
- Договор перевода долга
- Договор подряда, субподряда
- Договор поручения, договор поручительства
- Договор поставки товара, продукции, оборудования
- Договор представительства: юридического, коммерческого
- Договор о совместной деятельности
- Договор страхования, перестрахования
- Договор уступки требований, договор цессии
- Договор хранения товара, имущества
- Трудовой договор, контракт, соглашение
- Удостоверительная надпись
- Прочие договора